This article is within the scope of WikiProject Plants, a collaborative effort to improve the coverage of
plants and
botany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.PlantsWikipedia:WikiProject PlantsTemplate:WikiProject Plantsplant articles
This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to
join the project and
contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the
documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography articles
Nikolai Turczaninow is within the scope of WikiProject Australia, which aims to improve Wikipedia's coverage of
Australia and
Australia-related topics. If you would like to participate, visit the
project page.AustraliaWikipedia:WikiProject AustraliaTemplate:WikiProject AustraliaAustralia articles
The
Wikimedia Australia chapter can be contacted via email to helpwikimedia.org.au for non-editorial assistance.
Requested move
The following discussion is an archived discussion of a
requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a
move review. No further edits should be made to this section.
Comment Just FYI and to confuse things even more by bringing the surname into the picture, IPNI gives his full name as "Nicolai Stepanowitsch Turczaninow."
[1] And then it gives "Nikolai Stepanovich Turchaninov" as an alternate name. A Google books search using his standard abbreviation Turcz. + Turczaninow gives about 3,500 results, vs. 8 results for Turcz. + Turchaninov. That makes me think his surname should be "Turczaninow", if this is going to be changed. And maybe stick with "Nicolai" for his first name, since IPNI prefers that. Just throwing all of this out for discussion....
First Light (
talk)
15:20, 11 August 2012 (UTC)reply
Romanization of Russian should not take precedence over the way his name is known in English. And with regard to
Kürbis's statement, when he wrote in Russian his name would have been in Cyrillic, and when he wrote in Latin, his name would have been Nicolai. --
Bejnar (
talk)
00:26, 12 August 2012 (UTC)reply
If you look at the entries in Google Scholar, you will see that the papers written originally in English almost all refer to him as Nicolai, while the papers translated from Russian often use Nikolai. Nikolay is seldom used. --
Bejnar (
talk)
07:46, 14 August 2012 (UTC)reply
The above discussion is preserved as an archive of a
requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a
move review. No further edits should be made to this section.