![]() |
Talk & archives for WP Japan |
---|
Project talk
|
Task force talk/archives ↔ = joint task force |
Search the archives: |
V· T· E |
Can anyone with Japanese language knowledge tell if I translated this book title 香に匂ふ correctly into romaji as Kō ni nioi fu? I couldn't find any source for this, so I did it myself. Needed for an article. Thanks and 乾杯 Robert Kerber ( talk) 15:27, 11 October 2021 (UTC)
What is the article? Like above comment mentioned, it's an old spelling so context would help. Fredlesaltique ( talk) 05:47, 12 October 2021 (UTC)
@ Robert Kerber: On mobile so can't reply correctly, but Imaginatorium is right about the romanization according to the National Diet Library, and why WorldCat is likely in error. Unfortunately it's all in Japanese, but it's a reputable source like the Library of Congress. I'd link to that as your source for the romanization, rather than World Cat. Fredlesaltique ( talk) 07:27, 13 October 2021 (UTC)
I wondering about the romanization of Shin-ichiro Miki and whether it's really in accordance with item 5 of MOS:JAPAN#General guidelines. I'm not sure the use of the hyphen is appropriate here, and perhaps Shin'ichiro Miki would be a better way to treat the syllabic "n" in the name instead of redirecting to the hyphenated title. I didn't do very much diggjng and perhaps Miki himself writes his name using a hyphen; it does, however, seem a bit odd (at least to me). FWIW, the article was created back in 2004 and it appears that the hyphenated title been used since the beginning. -- Marchjuly ( talk) 01:01, 4 October 2021 (UTC)
The English transcription (romanization) of Japanese is normally with an apostrophe in this instance. That said, if the hyphen is consistently used in reputable English sources, it's not a big issue to leave the hyphen in my opinion. Fredlesaltique ( talk) 07:33, 13 October 2021 (UTC)
I've commented on the usability of 大学紀要 (university kiyō) at the head of Draft:Galerie Universelle, of all places. (I probably should have brought this up either here or WP:RSN first, but I plead caffeine deficiency.) Agreement or [steeling myself] disagreement welcome. (Searching for "kiyō" in the WP:RSN archives brings "Did you mean: kids"; no, really, they're not that bad. Well, usually not, though I have seen the occasional exception....) Hoary ( talk) 23:48, 21 October 2021 (UTC)
In the upper left of
this page, there appears to be a brief review for 魔境戦士. However, it's hard for me to read the tiny hiragana and katakana symbols and figure out what it's saying. Would anybody be able to transcribe this into highlightable text? Thank you.
TheTechnician27
(Talk page)
19:34, 31 October 2021 (UTC)