This page is an
archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the
current talk page.
Hi Anna, yes I wrote about this under the title "Yangpu's Ancient Saltpan". In Chinese it's generally called 洋浦千年古盐田 - literally "Yangpu one thousand year ancient salt field". From my research, "saltpan" is probably the best English translation of 盐田 since there is no such word as "salt field" in English. As for dropping the "one thousand years" from the translation, well you know how the Chinese like to be verbose - "Ancient' is enough I think. Beware though, that link looks like a machine translation to me (i.e. crap) Best,
Philg88 (
talk)
07:56, 23 January 2011 (UTC)
Yes, I've been there - there is a two page article on it in a certain book :). I can let you have an image no problem.
Philg88 (
talk)
10:51, 23 January 2011 (UTC)
Hi there. I am preparing 2 port articles. Do you know if Xiuying Port and Haikou New Port the same thing? The Chinese sites are confusing the heck out of me. Best,
Anna Frodesiak (
talk)
03:19, 24 January 2011 (UTC)
The ports in question are Xiuying (秀英港) which is at the end of Haigang Road (海港路) off Binhai Avenue and Xingang (新港), literally "new port" which is east of Century Bridge and they are not the same. Have a look at
this which confirms these two plus Macun (马村港) or there is a map
herePhilg88 (
talk)
07:41, 24 January 2011 (UTC)
Sorry to bug you again.
this article shows some pretty wild figures at the bottom. Can they be true? Also, it says Haikou New Port is located on the southern side of the mouth of the Nandu River 7 km west of Haikou Xiuying Port. Does that sound right? Thanks.
Anna Frodesiak (
talk)
03:04, 25 January 2011 (UTC)
(Specifically: "...cargo throughput 195.8 million tonnes, imports of passenger volume of 365 million motor vehicles through the amount of 18.7 million vehicles. To the 1996 annual cargo throughput reached 410 million tons, import and export of passenger 327 million cars by the amount of 30.5 million vehicles...."
No problem, that's incorrect - if it were true then Xingang would be somewhere along Holiday Beach which wouldn't sit well with the tourists I suspect.
As for these cargo figures, these look to date to the import scam when Hainan imported vast amounts of cars and other stuff which was then flogged on the mainland at reduced duty.
Names are fine - the reason I didn't call the
Basuo article Basuo Port is that the place is more than that - in the case of these three they are specifically ports. Best
Philg88 (
talk)
03:28, 25 January 2011 (UTC)
I'll disregard all but the history from that gov site.
You are in Edit history as an editor on this article. It has been multiply tagged for improvement as an alternative to being recommended for deletion. This is a request for editorial intervention to improve this article. Please help if possible.
Happy to help. The first issue, after a quick bit of research
here is that there are two caterpillar clubs as the article currently states but doesn't present the topic logically. Should they be included in a single article or split into seperate articles with the current article a disambiguation page?
Philg88 (
talk)
20:44, 26 January 2011 (UTC)
If I were proficient in the subject, I would have the grounding to make such decisions. As it is, my sole role is prodding those who are more informed to improve the article, before I resort to recommending deletion.
Actually I don't have such a list as I will normally Google or Baidu for a Chinese keyword and not pay too much attention to the name of the Chinese site. That said, the most well known sites are Baidu, Sohu, Hudong, Sosu and Tianya plus about a billion others. Best
Philg88 (
talk)
20:50, 27 January 2011 (UTC)
Hello, this is just to let you know that I have granted you the
"autopatrolled" permission. This won't affect your editing, it just automatically marks any page you create as patrolled, benefiting
new page patrollers. Please remember:
This permission does not give you any special status or authority
Submission of inappropriate material may lead to its removal
Whatever is the best translation, not the best sounding. That's your call. If you like, let me know here, and I will propose it at the article talk, or you can. Then, we can give it a couple of weeks to see if anyone cares, (they won't is my guess), and change it. What sayeth thee?
Anna Frodesiak (
talk)
00:24, 1 February 2011 (UTC)
Well, it’s Chinese name seems to be 南山海上观音圣像 according to the
official website that in English they translate as
Sea-based Kwanyin Statue which is dreadful. A more accurate translation and better name for the article might well be Guanyin Maritime Statue, Sanya.
Well, it seems that the common name of the thing in English supersedes the direct translation. I am now digging for the policy page, and for external references to the statue, to see what it is most commonly called.
Anna Frodesiak (
talk)
03:45, 2 February 2011 (UTC)
Just a personal preference. Does it sound very Chinese? Great Wall of....oh yeah. Ok, the comma's fine by me. Mostly, I care about the Guanyin not being Guan Yin.
Anna Frodesiak (
talk)
02:12, 5 February 2011 (UTC)
My point being only that you wouldn't say "The White House of Washington" or the "Statue of Liberty of New York" :)
Philg88 (
talk)
06:39, 5 February 2011 (UTC)
True. Well if the Chinese name contains "Sanya", then I guess that's the best choice. I'm happy with the comma. If we're settled on it, let me know, and I will post at the talk page. Best,
Anna Frodesiak (
talk)
15:18, 5 February 2011 (UTC)
No bother.
Qianshou Qianyan Guanyin of Weishan in Chinese is 沩山千手千眼观音圣像 which translates to Guishan Guanyin of the Thousand Hands & Eyes. This has a nice Buddhist/Chinese ring to it and is my suggestion for the article title.
The Chinese name for
Guanyin of Mount Xiqiao is 西樵山的南海观音 which translates to Guanyin of the South China Sea, Mount Xiqiao. I think that the association with the South China Sea is important in the Chinese name and should somehow be reflected in the English article title. Best
Philg88 (
talk)
22:37, 6 February 2011 (UTC)
Jiangzhou Dongxuexitong = 江洲洞穴系统 = Jiangzhou Cave System. The pinyin is wrong anyhow – should be Jiangzhou Dongxue Xitong but an English name would be better.
Shuanghe Dongqun 双河洞 The Chinese does not match the page title. It should have the character 群 (qun) at the end which means group. That gives a literal translation of “Shuang River Cave Group”.
Teng Long Dong 腾龙洞 Again, whoever created this doesn’t know pinyin. It should be Tenglong Dong which means “Soaring Dragon Cave”. Teng Cave would be a better article title I think. I’ve expanded the article 5X so if you can think of a DYK go ahead.
Quick moan: I wish when people create articles about China that they wouldn’t just use pinyin for the title – meaningless for non-Chinese speakers. Best
Philg88 (
talk)
02:37, 10 February 2011 (UTC)
5x true, but 1,500 chrs isn't enough. Teng Cave's hook of "...believed to be the longest monomer karst cave system in the world...", and Shuang River Cave Group's "...is the longest cave in China..." would be good, but I don't see enough material at the moment. Plus, the sources are a little dicey.
I came across
this during my info gathering. Quite something!
You're welcome - further research shows that Teng Cave's claim is disputed - apparently it's never been fully surveyed. Now there's an idea ... :)
Philg88 (
talk)
07:12, 10 February 2011 (UTC)
My Mongolian is not up to much I'm afraid so I can't confirm. Are you sure you want to stub these? Unless you have more than a one sentence entry saying it's a cave they may get booted for
WP:NOT issues. Best
Philg88 (
talk)
22:29, 9 February 2011 (UTC)
I just figured Agui must means cave. What else? What about the Chinese cave names I posted above "3 more..."?
I
changed the redlinks in
List of caves Mongolia section because agui definitely means cave, and naming conventions...you know the rest. Do you think this will cause problems for people searching for the articles? Should I put the old name in parentheses beside each name?
Anna Frodesiak (
talk)
09:15, 10 February 2011 (UTC)
This page is an
archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the
current talk page.