This page is an
archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the
current talk page.
"MARQUIS" "LA FAYETTE" NAMING FRAUDS stemming from old British Empire and French Press
I noticed you erased my comments and references from not only my user page but also from the main Lafayette page, from a well known, key-Lafayette historian, Why? Should this knowledge be hidden? I have over 30 years experience as a Lafayette researcher. It would be very courteous of you to reconsider your edits. Thankyou.
No American Lafayette scholar (who wishes to keep his reputation) would make this "LA FAYETTE" error (or use "Marquis" in present tense or post-1790 usage, since General Lafayette was the principle author of the vote in which the aristocracy was abolished in France and that remains abolished today).
These errors stem from original (British)Encyclopedia Britannica (SEE the perfect paper trail in old editions through current edition available in google-books) and post Restoration French Press in the early 19th century that started that fraud. Wikipedia rules are very specific about known sources of fraud especially when they are designed to deceive.
It seems those old British Empire and French editors were quite upset about Lafayette's leadership in the abolishment of the French aristocracy/nobility in 1790 and many paybacks ensued from those aristocrat editors that continue through to this day.
ALSO NOTE:
--From his birth certificate, through all his written letters and his grave stone all contain one word; LAFAYETTE.
--Americans for over 100 years(including many decades after Lafayette's death) knew to ignore the old Ency. Britannica and old British and aristocratic-French Press frauds. Many US towns were named LAFAYETTE (all 1 word) during these years when Americans knew about these British and post-Restoration French frauds on Lafayette's name. SEE E.E.Brandon, General Lafayette, 4 Vols. who documented the American Press and found >90% knew about the fraud and it was nearly wiped out in U.S.
--So called historians that throw those "MARQUIS" "LA FAYETTE" titles around (in present tense usage and in post 1790 references) is one great way to spot the "not so thorough" phony historians. Calling Lafayette "Marquis" (in post 1790 usage) is like calling a former slave from Georgia, after Lincoln's Abolition of Slavery, still a slave.
SEE also
1)--Gottschalk, Louis, "Lafayette Comes to America, 1935, pp. 153-154, titled, Lafayette, LaFayette, or La Fayette?" (Gottschalk is one of best Lafayette historians in the last 100 years. He also wrote an excellent book titled, "Jean Paul Marat" that is far better than Wikipedia's current Marat page in covering Marat's roots and education in Britain.
As I'm sure the American Lafayette scholars noticed that many of the editors, know little about Lafayette and little about the old Britannica fraud of which there is a perfect paper trail, that has now been exposed.
Their insistence that Lafayette was born in Chavagnac,Cabal??? and demoting his highest achieved military rank, from Lieutenant General of Garde Nationale-3 stars to Major General-2 stars, is typical of these editors low and faulty level of accurate, Lafayette-historical knowledge.(SEE their edits dated 18 August,2008) Notice also the references they present are from either non-referenced sources or from poor, shaky sources that are non-referenced when you dig to their origin. (e.g. The American Friends of Lafayette (web site, that is used as a reference?), recently elected a new President that is correcting many of these obvious "fraud copying" errors from the past.)
Wikipedia rules are very clear about use of non-credible and deliberately deceptive sources containing fraud.
--An exact photocopy of Lafayette's authenticated birth certificate can be found in;
Pialoux,Paul; Lafayette, TROIS REVOLUTIONS POUR LA LIBERTE, 1989, Edition Watel, pg. 24.
--"Lafayette" and "duMotier" in one word appear in one word on his baptismal certificate, all his letters, Memoirs and grave stone. His grave stone also contains a "D." (but no "M.") reinforcing the one word non-aristocratic form of "duMotier.
It is now clear, some of the editors are promoting this well known fraud and engaging in a repeated, nearly fascist, vandalism (including erasing key, very high level, historian references like Louis Gottschalk etc.)
You need to ask yourself, are you a proponent of "Wikipedia-Britannica" (sic) to continue that same old Encyclopedia Britannica fraud?
Please note, this Wikipedia Lafayette page started off as a copy of the complete original 1911 edition of Encyclopedia Britannica's page for Lafayette that continued the same British fraud through every one of those old Britannica editions.
Do we really wish to return to that same old British Empire and aristocratic-French press fraud?
"We bow not the neck,
We bend not the knee,
But our hearts Lafayette,
We surrender to thee."
--This poem appeared repeatedly, in many 19th century American newspapers, showing that their editors knew very well, to ignore those old Britannica and aristocratic-French Press frauds.
Hello. Thanks much for the reply. It seems like you put this message on all of the Lafayette contributors pages. Please note, we are in the course of having a discussion regarding this issue on the
article's talk page. In the interest of keeping the conversation in one place for future collobarators, I urge you to meet with us at that central location. I hope that you join us there. Most kindly,
Lazulilasher (
talk)
02:08, 19 August 2008 (UTC)
RfA thank you
Lazulilasher/Archive 4, I wish to say thanks for your support in my successful
request for adminship, which ended with 82 supports, 3 opposes, and 1 neutral. I will do my best to live up to your expectations. I would especially like to thank
Rlevse for nominating me and
Wizardman for co-nominating me. — JGHowestalk - 19 August 2008
Thanks
Thanks for the note on my page.
While I'm not new in the sense that i've had an account for some time, I am very much a wikipedia novice and appreciate the gesture.
Yes I'd be happy to help with the France project - however my time is very limited.
Here's a question I expect you can help with. There are a number of French articles I would like to work on, however I'm a bit concerned about the references policy. Basically most of my references will be in French and I am not clear what the policy is. Should I just edit an article and reference the French source, or try and find an equivalent English source (which often will not exist).
Frankly, if it's the latter, I'm not likely to bother.
Just to be clear, I'm not intending to start authoring anything contentious - we're mostly talking about the history of provincial French towns and that sort of thing.
Also, is a basic translation of a fr.wkipedia article (like my
Hermione one), OK as is, or should I be working up English sources? (I know it needs a bit of polish).
Many thanks if you can help - or even just point me in the right direction. I did try reading the policies, but got a bit lost...
It depends. Ideally, all sources would be peer-reviewed journals in English with full and free web access. However, we know this is not possible. For non-contentious subjects, in which there is not an English equivalent, it is OK to add a French source. Here's the Wikipedia policy regarding the use of
Non English sources. I've used French sources myself on occasion where I cannot find an English equivalent (and sometimes I ask on the French wiki for help, as well).
Also, a basic translation is fine. Remember that this is a Wiki, and collaboration is the name of the game (so, if you can't find a perfect source, hopefully someone will). Again, thanks for asking and let me know if there is anything else.
Lazulilasher (
talk)
21:38, 20 August 2008 (UTC)
Many thanks. That is very helpful and encourages me to be just 'be bold' and go ahead. I've added myself to the France project, and will start working on communes, radiating out from Castelnaudary. Plus random other topics, of course. Thanks again.
Mcewan (
talk)
22:10, 20 August 2008 (UTC)
Lazu: So nice to find your note! Yes, I enjoyed reading the Louvre article & left a few traces, what I call "des petits riens", respecting the article. I have been very busy with life in general & got caught in articles on members of the French royalty. Quite a saga as one article leads to the next. Hope your new job is satisfying & your summer great. Aurevoir!
Frania W. (
talk)
18:46, 21 August 2008 (UTC)
Reminder
This is a reminder that the WikiNYC Picnic is tomorrow (August 24) from 2 PM to 8 PM. If you plan on being lost, be sure to come ahead of time! To clarify, the picnic will be taking place within or adjacent to
the Picnic House in Prospect Park, Brooklyn. I hope to see you there! --
harej03:19, 24 August 2008 (UTC)
I observe that the article is now in American; whatever it did before, it uses honor consistently. In American prose, the British dating format stands out like a sore thumb; you may wish to reconsider.
SeptentrionalisPMAnderson14:23, 29 August 2008 (UTC)
Lafayette
Hi L, I'm looking at
Lafayette now, and I'd be glad to help. I've read most of the commentary on the article's talk page. I'll leave "marquis" alone with its small "m", although it looks odd to me. Because so many editors have been involved, I'll tread more lightly than I did when we were working on
Louvre. Good to hear from you.
Finetooth (
talk)
19:23, 2 September 2008 (UTC)
Ah, Finetooth :) Thanks, it was a surprisingly controversial article to work with. Actually, I think that's a blessing because through conversation a better article emerges. Thanks for coming through, again!
Lazulilasher (
talk)
19:53, 2 September 2008 (UTC)
I did quite a bit today, but I'm not done. I'll come back tomorrow (Wednesday) for more. I always seem to change more than I intend to. I'm not sure if I'm "treading lightly"; maybe I was thinking of a light elephant.
Finetooth (
talk)
03:21, 3 September 2008 (UTC)
Hehe...it's hard. No worries. Our biggest controversy actually stemmed around the spelling of the name: La Fayette versus Lafayette. I think that we've reached a fairly solid consensus towards using "Lafayette". It was quite a difficult situation because "Lafayette" is how he is referred to in most English speaking countries, but "La Fayette" is how he is referenced in France. Ahh...c'est la vie! :)
Lazulilasher (
talk)
03:33, 3 September 2008 (UTC)
As always, I appreciate the congratulations, however I have to thank you for your extensive copy edit. The article reads quite professionally now. Good work and thank you.
Lazulilasher (
talk)
05:47, 6 September 2008 (UTC)
I greatly appreciate your kind words and support, but I like democracy too much to ever want to be dictator. Copyeditor is close enough.
Finetooth (
talk)
18:35, 14 September 2008 (UTC)
Eh, WOW! Bien sur, ajoute l'article. Aussi, si t'a le temps libre, peut-etre tu peut ecrire en petits riens au sujet du naufrage? Ca m'interessera bien. C'est bizarre, je sais que le Pont Notre-Dame provoquait quelques naufrage, mais pas en notre temps.
Lazulilasher (
talk)
17:19, 16 September 2008 (UTC)
D'accord, quand j'aurai un peu de temps, j'ajouterai qq lignes sur cet accident qui me rappelle qqch de similaire qui était arrivé il y a très très longtemps à un autre pont. Tu as aussi l'air très occupé! Félicitations pour tout le joli travail que tu fais. A bientôt! FW
Frania W. (
talk)
17:41, 16 September 2008 (UTC)
Thank you! Actually, I've only started two synagogue projects. One is the Brooklyn synagogue project, and I've created five out the six articles we have on Brooklyn synagogues, including one Featured Article and (now) two Good Articles. I've also started the "Beth Israel" project: I've created 7 articles on synagogues named "Beth Israel", including one Featured Article, and created 36 stubs on synagogues named Beth Israel. I've also linked 47 other Beth Israel's. You can see the whole lot at
Beth Israel.
Jayjg (talk)00:04, 18 September 2008 (UTC)
WHATWikis Take Manhattan is a scavenger hunt and free content photography contest aimed at illustrating Wikipedia and
StreetsWiki articles covering sites and street features in Manhattan and across the five boroughs of New York City. The event is based on last year's Wikipedia Takes Manhattan, and has evolved to include StreetsWiki this year as well.
WINNINGS?
Prizes include a dinner for three with Wikipedia creator
Jimmy Wales at Pure Food & Wine, gift certificates to Bicycle Habitiat and the LimeWire Store, and more!
WHEN
The hunt will take place Saturday, September 27th from 1:00pm to 6:30pm, followed by prizes and celebration.
WHO
All Wikipedians and non-Wikipedians are invited to participate in team of up to three (no special knowledge is required at all, just a digital camera and a love of the city). Bring a friend (or two)!
REGISTER
The proper place to register your team is
here. It's also perfectly possible to register on the day of when you get there, but it will be slightly easier for us if you register beforehand.
WHERE
Participants can begin the hunt from either of two locations: one at Columbia University (at the sundial on college walk) and one at The Open Planning Project's West Village office. Everyone will end at The Open Planning Project:
I have copy edited the article, and made some minor fixes in numbering, line breaks, references, etc. I see that there are two convert templates on the page. This seems rather strange, and out of place. Also, although it may just be my browser, the notes section seems malformed. The templates appear as red links.
JordanContribs07:00, 27 September 2008 (UTC)
This page is an
archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the
current talk page.