The codex contains parts of the
Gospel of Luke and
Gospel of John, on 44 parchment leaves (37 by 28 cm). The text is written in two columns per page, 35 lines per page.[1] The Coptic text is not completely identical with the Greek.[1] It is written in large, round, not compressed letters, in black ink. Pages have Coptic numbers.[2] It used
Spiritus asper,
Spiritus lenis, and accents, but often wrongly.[2] There are many
itacistic errors.[3]
Probably it was written by a Coptic scribe. In Luke 13:21 he wrote βαβουσα instead of λαβουσα. In Luke 13:16 he used δεκαι instead of δεκα και.[4]
The Greek text of this
codex is a representative of the
Alexandrian text-type.
Aland placed it in
Category III. The Coptic text is not completely identical with the Greek.[1]
It does not include the
Pericope Adulterae (John 7:53-8:11) in the Coptic text. The Greek text has a lacuna in that place.
In Luke 23:34 omitted words are "And Jesus said: Father forgive them, they know not what they do." This omission is supported by the manuscripts
Papyrus 75, Sinaiticusa,
B,
D*,
W,
Θ, 1241, ita, d,
syrs, copsa, copbo.[5]
History
Currently the manuscript is dated by the
INTF to the 6th century.[6]
Nine leaves of the codex (Luke 12:15-13:32; John 8:33-42), belonged once to
Carl Gottfried Woide, who received them from Egypt.[2] They are known as Fragmentum Woideanum, they were designated by Ta or Twoi and were confused with
Codex Borgianus. According to Tregelles they were parts of the same manuscript.[7]J.B. Lightfoot gave a reasons for thinking that this fragment was not originally a portion of Borgianus.