This template is within the scope of WikiProject Numismatics, a collaborative effort to improve the coverage of
numismatics and
currencies on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.NumismaticsWikipedia:WikiProject NumismaticsTemplate:WikiProject Numismaticsnumismatic articles
This template is within the scope of WikiProject Finance & Investment, a collaborative effort to improve the coverage of articles related to
Finance and
Investment on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.Finance & InvestmentWikipedia:WikiProject Finance & InvestmentTemplate:WikiProject Finance & InvestmentFinance & Investment articles
This template does not require a rating on Wikipedia's
content assessment scale.
The old version of this page
The
old version of this page has been copy/pasted to
Template:Nonfree. It was not possible to move, preserving the (very brief) page history, because it had already been replaced.
Armedblowfish (
talk|
mail|
contribs) 19:55, 6 July 2006 (UTC)reply
Sorry, didn't realize that was viable data. :)
Joe I 21:15, 6 July 2006 (UTC)reply
Great. Now s/he's put a request for deletion in on the page. Fortunately s/he's leaving the other private and unofficial currencies, such as the
Luigino alone. Does anyone have a word of advice on this?
samwaltz 12:33, 5 August 2006 (UTC)reply
I was concerned regarding the notability of this specific private currency, but the expansion has remedied my concerns. —
Nightstallion(?) 11:49, 8 August 2006 (UTC)reply
I don't agree with this placing of the tolar in the company of "dollars". Sure their etymologies may be similar, but the currencies are not otherwise connected and the name tolar certainly does not derivate from the dollar. Besides, the names Thaler and tolar are the same in
Slovenian (see
sl:Tolar and
sl:Slovenski tolar) and it is also not listed in the article about the
dollar.
edolen1 18:51, 1 September 2006 (UTC)reply
Would you explain a little further and translate some key sentences from those Slovenian articles? --
Chochopk 21:18, 1 September 2006 (UTC)reply
Thaler, dollar and tolar all belong together in one template etymologically. —
Nightstallion(?) 13:11, 6 September 2006 (UTC)reply
The same name navboxes are supposed to help to navigate among currencies, which name derivated from the same word. So the only connection needed among currencies of the same navbox is etymological. That's why I think it was a mistake to remove thalers from the navbox, only because it became "too big". With some reorganizing - that Chochopk suggested earlier - it would be easy to overview even a bigger navbox.
Some countries are small and became independent only a few years ago, but these have their own article. And this does not mean that the articles of well known big countries with long history should be split into more. To be consistent, one navbox should correspond to one name group - be it as big as dollar.
Timur lenk 13:32, 6 September 2006 (UTC)reply
Very well said, Timur lenk. Zimbabwean dollar, except the name, probably has nothing to do with U.S. dollar. I'm not sure if edolen1 means that the etymologies of dollar and tolar *are* the same. My suggestion earlier is to put all the thalers in this box, but to have its own sub group like "defunct - thaler". --
ChoChoPK (球球PK) (
talk |
contrib) 05:39, 7 September 2006 (UTC)reply
I agree with the both of you. Put the tolar and the thalers back in. —
Nightstallion(?) 16:53, 8 September 2006 (UTC)reply
"Dollar" is just the English word for the currency known as "daler", "thaler", "tolar" etc. in various other languages, so why shouldn't SIT be here? (
218.228.195.44 05:27, 29 September 2006 (UTC))reply
Malaysia has in the past referred to its ringgit as a 'dollar', just as Singapore and Brunei do now. I have put it in the 'current' division as the unit itself is not defunct. It could equally go in the 'defunct' division as the terminology is, officially, defunct. It should be in the table though. I'll leave it up to people with stronger views than mine to decide where.
GSTQ 02:48, 23 November 2006 (UTC)reply
If you do that, then by the same token, Renminbi, Chinese yuan, Macanese pataca, Japanese yen, North and South Korean won, Korean won and yen before the division, Taiwan yen would all have to be listed here. Why? Because yuan is the Chinese word for dollar, and banknotes of
Chinese yuan between 1911 to 1949 used English translation of "dollar" and "yuan" interchangeably. Other currencies also derive the name from "yuan". --
ChoChoPK (球球PK) (
talk |
contrib) 02:56, 23 November 2006 (UTC)reply
Perhaps they should be included too. I'm not sure whether you mean that the Chinese banknotes themselves had the word 'dollar' on them. The images from the 1920s & 1930s banknotes in the Wikipedia
Chinese yuan article appear to have only the word 'yuan' in English, not 'dollar'. But it's not exactly a parallel situation. English has never been an official language of China, Macao, Japan or Korea. Those countries' governments have not to my knowledge ever referred to their own currencies officially as 'dollar', or used the dollar-sign to denote them. Malaysia has. Its currency is also the direct successor of a number of currencies which were indisputably 'dollars'.
GSTQ 03:21, 23 November 2006 (UTC)reply
Because of war lords, there are hundreds of distinct banknotes issued during that time. See
[1] for a more or less complete listing. For your convenience, I give you
[2],
[3],
[4]. (There are more on "page 2" on the link I gave you). As explained in
Chinese yuan, the original yuan was defined as equivalent to the Mexican peso of the time, which was equal to 1 USD or CAD.
Correct, English has never been an official language of China, Macao, Japan or Korea. But as I just pointed out, yuan and dollar was used interchangeably, as least by the Chinese nationalist government.
I understand what you're trying to do. But if we include everything that is somewhat related, or originally monetarily equivalent, then this template would have to include everything from {{peso}} and {{thaler}}. I am, however, more incline to make a new template on all the yuan-derivatives in East Asia. --
ChoChoPK (球球PK) (
talk |
contrib) 04:01, 23 November 2006 (UTC)reply
Then go ahead and do that. But it won't include the ringgit. The Malaysian dollar ought to be included somehow in the template, because it was a dollar officially, and not just in translation.
GSTQ 04:32, 23 November 2006 (UTC)reply
I suggest creating a new subcategory here. Something like "Formerly also known as dollar" because officially, ringgit is not dollar any more. --
ChoChoPK (球球PK) (
talk |
contrib) 18:15, 23 November 2006 (UTC)reply
There is such a subcategory, it's called "Defunct". I'll change the template.
GSTQ 22:17, 23 November 2006 (UTC)reply
Defunct is a little different. Defunct is for currencies that have stopped being used. Malaysian ringgit has just stopped being called "dollar". It is still used. So I created "Current, formerly a.k.a. dollar" and "Defunct, a.k.a. dollar" subcats. --
ChoChoPK (球球PK) (
talk |
contrib) 03:34, 24 November 2006 (UTC)reply
Yuan
Why is yuan here? Because of the similarity between the names
人民幣元 and
美元? But if 人民幣元 is here, why aren't
歐元 or
日元 here? Both of them are called 元 in Chinese. (
Stefan2 15:46, 28 January 2007 (UTC))reply
It is not because the Chinese translation of dollar is 元 (yuan). It is because the English translation of 元, at some point in history, was dollar. If you click on the link from this template, you will see more explanation. --
ChoChoPK (球球PK) (
talk |
contrib) 21:21, 28 January 2007 (UTC)reply
It is listed as a "conceptual currency" but it's not really a currency at all. From the article: "Eurodollars are deposits denominated in United States dollars at banks outside the United States...". So they are just regular US dollars deposited in non-US banks and that has nothing to do with the rest of items listed on this template.
Ewlyahoocom 08:28, 27 October 2007 (UTC)reply