This article falls within the scope of WikiProject Buddhism, an attempt to promote better coordination, content distribution, and cross-referencing between pages dealing with
Buddhism. If you would like to participate, please visit the
project page for more details on the projects.BuddhismWikipedia:WikiProject BuddhismTemplate:WikiProject BuddhismBuddhism articles
This article is within the scope of WikiProject Korea, a collaborative effort to build and improve articles related to Korea. All interested editors are invited to
join the project and contribute to the
discussion. For instructions on how use this banner, please refer to the
documentation.KoreaWikipedia:WikiProject KoreaTemplate:WikiProject KoreaKorea-related articles
What is the rationale (if any) behind the current article title of "Yongmyongsa"?
WP:TITLE#Common names states that, "...[Wikipedia] prefers to use the name that is most frequently used to refer to the subject in English-language reliable sources." In this case, the sources use "Yŏngmyŏng Temple". Alternatively, we can use the romanization, as is currently done, however, in this case the title should be "Yeongmyeongsa", the Revised Romanization version, as per
MOS:KO#Romanization.
If you are unsure why the article is named this way, would you object if the article was moved? And if not, which name would you feel is more appropriate? Thanks.
Michaelcomella (
talk)
16:52, 22 December 2012 (UTC)reply