This article is written in
British English, which has its own spelling conventions (colour, travelled, centre, defence, artefact, analyse) and some terms that are used in it may be different or absent from other
varieties of English. According to the
relevant style guide, this should not be changed without
broad consensus.
A fact from The Red Sea Sharks appeared on Wikipedia's
Main Page in the Did you know column on 26 October 2015 (
check views). The text of the entry was as follows:
This article is within the scope of WikiProject Comics, a collaborative effort to build an encyclopedic guide to
comics on Wikipedia. Get involved! If you would like to participate, you can help with the
current tasks, visit the
notice board,
the attached article or discuss it at the
project's talk page.ComicsWikipedia:WikiProject ComicsTemplate:WikiProject ComicsComics articles
This article is within the scope of WikiProject Belgium, a collaborative effort to improve the coverage of
Belgium on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.BelgiumWikipedia:WikiProject BelgiumTemplate:WikiProject BelgiumBelgium-related articles
This article is within the scope of WikiProject Media franchises, a collaborative effort to improve the coverage of topics related to
media franchises on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.Media franchisesWikipedia:WikiProject Media franchisesTemplate:WikiProject Media franchisesmedia franchise articles
Was Piotr Skut being from Estonia, not the Soviet Union censored in Eastern Bloc translations?
Because Piotr Skut is presented as a pilot from Estonia, not the Soviet Union, I always for 30 + years assumed The Red Sea Sharks was written during the interwar period when Estonia was independent. Not in 1958. Was this censored in the translations behind the Iron Curtain, or was Tintin banned altogether by the communist regimes? --
46.194.117.40 (
talk)
22:42, 1 August 2022 (UTC)reply
Untitled
Why I removed the "Elision of WW2" sector--
the editor who included this wrote about how different language versions of "The RSS" has the US captain say either "I didn't know there was a war on" or "I thought the war was over", and automatically infers this is a reference to WW2, when the rest of the story makes it clear that the war in question is a LOCAL conflict(the attempted coup in the fictitious country of Khemed), and the WW2 Mosquito airplanes are explicitly described as being war surplus, i.e., left over from after WW2 was over.
Thus, RSS's storyline does NOT conflict with Calculus Affair's explicit reference to WW2 being over, and the US captain's different remarks could be taken to mean he wasn't aware of the local conflict, or sarcastically referring to WW2, because obviously it had been over for some time.
Jonathan Versen02:51, 15 August 2006 (UTC)reply
Agreed, and there are references, but they haven't been added. This needs to be done and you have the sources please add them.
Prhartcom (
talk)
13:16, 18 April 2014 (UTC)reply
"there to aid the Emir Ben Khalish Ezab in regaining control after a coup d'état" This is a slightly odd construction; do you mean perhaps "with the intention of aiding" or "where they aid"?
"Hergé's illustration of a frogman in the story was based on a press clipping of Lionel Crabb which he had collected." This hasn't been mentioned yet
It's a fairly minor plot element, and thus I don't think that it warrants a mention in the actual "Plot" section. However, I will ammend the prose at the suggested juncture in order to deal with the fact that the scene is not mentioned.
Midnightblueowl (
talk)
19:06, 15 October 2015 (UTC)reply
"Upon the story's British publication in 1960, it was renamed The Red Sea Sharks from Coke en Stock ("Coke on Board").[22]" Could this perhaps be merged with the paragraph before? Two short paragraphs in a row on basically the same topic...
"who worked at L'Afrique et le Monde ("Africa and the World")" What do you mean?
I've made some alterations to "In preparing the latter story he had consulted a colleague who worked for an African-themed magazine, L'Afrique et le Monde ("Africa and the World"); they translated some of the passages that Hergé wished to include in the story into
Yoruba."
Midnightblueowl (
talk)
19:23, 15 October 2015 (UTC)reply
At what point of the story are the sharks? How about the cover image? These are surely important aspects!
Although a shark makes a brief appearance in the latter half of the story, I think the reference to "the Red Sea Sharks" is more metaphorical than literal; it is the slave traders who are the sharks, as it were.
Midnightblueowl (
talk)
19:23, 15 October 2015 (UTC)reply
"leaving little room for Professor Calculus" When does he appear?
He makes cameo appearances in the scenes set in Marlinspike, and these are too small to warrant a mention in the Plot section. I'll add a link at the point in the article where we mention him, however.
Midnightblueowl (
talk)
20:20, 15 October 2015 (UTC)reply
"had regained the pace and rhythm of his most creative period" What does this refer to? What was his creative period?
Images are fine, sources are great. A really nice read. I'm seeing a few bits on Google Scholar (mostly, I think, about the possible racism) and the writing is a little choppy in places (paragraph 3 of the background section is a bit listy, for example) but these are things to think about if you're heading to FAC; I'm not going to hold up the GA nomination for them. If you're able to deal with the small issues above, I'd be happy to promote.
Josh Milburn (
talk)
19:41, 14 October 2015 (UTC)reply
Ok- I've made some last tweaks and I'm now happy to promote this to GA status. My one outstanding question is this: we have an article at
Wadesdah. I've linked this in the article but not changed your spelling. Which is right? Or are they both right? I'm not going to hold up promotion over this- just something to look into.
Josh Milburn (
talk)
09:52, 17 October 2015 (UTC)reply