This article falls within the scope of WikiProject Buddhism, an attempt to promote better coordination, content distribution, and cross-referencing between pages dealing with
Buddhism. If you would like to participate, please visit the
project page for more details on the projects.BuddhismWikipedia:WikiProject BuddhismTemplate:WikiProject BuddhismBuddhism articles
This article is within the scope of
WikiProject Religious texts, a project which is currently considered to be defunct.Religious textsWikipedia:WikiProject Religious textsTemplate:WikiProject Religious textsReligious texts articles
Sub-commentaries (Theravāda) is within the scope of WikiProject Myanmar, a project to improve all
Myanmar related articles on Wikipedia. The WikiProject is also a part of the
Counteracting systemic bias group on Wikipedia aiming to provide a wider and more detailed coverage on countries and areas of the encyclopedia which are notably less developed than the rest. If you would like to help improve this and other Myanmar-related articles, please
join the project. All interested editors are welcome.MyanmarWikipedia:WikiProject MyanmarTemplate:WikiProject MyanmarMyanmar articles
The listing is from a Burmese source that doesn't specify, but I would be surprised if any of them are in anything other than Pali. --
Clay Collier (
talk)
05:55, 24 May 2009 (UTC)reply
Just another thought -- what is the Wikipedia policy on links to on line texts of translations ?
A little worried these links, like most links to religious or on line text sites, might be a little slow.
Also, that I suspect many of the commentaries and subcommentaries are only partially translated into English. My own preference would be side by side translations to Pali (as well as being more educational).
--
InnocentsAbroad2 (
talk)
21:31, 26 May 2009 (UTC)reply
Not sure what your question is re: link policy. There is only one external link I can find in the article, and it doesn't contain any translations. Are you asking if we are allowed to link to translations that are hosted at sites that might not be of verifiable scholarly quality? I think it would be a case-by-case basis- if you find a linked translation site that seems to be hosting a poor or idiosyncratic translation, challenge the inclusion on the talk page for the related article. A site like
Access to Insight, for instance, has a lot of credibility for hosting Pali translations, but there are doubtlessly a lot of sites that have older or questionable content. There isn't a lot of choice in free translation sites, but if you can find something that has side-by-side text you can always include it. --
Clay Collier (
talk)
04:58, 27 May 2009 (UTC)reply
Belated answers:
They're all in Pali. That is, all those listed. As the article says, there are others in vernaculars.