This article is within the scope of WikiProject Thailand, a collaborative effort to improve the coverage of
Thailand-related articles on Wikipedia. The WikiProject is also a part of the
Counteracting systematic bias group aiming to provide a wider and more detailed coverage on countries and areas of the encyclopedia which are notably less developed than the rest. If you would like to help improve this and other Thailand-related articles, please
join the project. All interested editors are welcome.ThailandWikipedia:WikiProject ThailandTemplate:WikiProject ThailandThailand articles
This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to
join the project and
contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the
documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography articles
This article has been given a rating which conflicts with the
project-independent quality rating in the banner shell. Please resolve this conflict if possible.
This article has been
automatically rated by a
bot or other tool as Stub-class because it uses a
stub template. Please ensure the assessment is correct before removing the |auto= parameter.
Article ttle
The article was previously renamed by
User:RJFF from
Si Suriyawongse to
Chaophraya Si Suriyawong. His most recent title, however, is actually Somdet Chaophraya Borom Maha Si Suriyawong (which is rather cumbersome for an article title). Even if we decide to omit the borom maha, as some sources do, the article title should still be
Somdet Chaophraya Si Suriyawong. Alternatively, we could omit the rank altogether and have
Si Suriyawong, a short form which is also often used among English-language sources. --
Paul_012 (
talk)
08:00, 29 June 2016 (UTC)reply
The name "สุริยวงศ์" should be pronounced "Suriwong" rather than "Suriyawong", in the same manner as the road สุริยวงศ์ in
Chiang Mai. This can be seen from his
personal seal on which his title is written "Chow Phya Sri Sury Wongse, Regent of Siam" (เจ้าพญาศรีสุริยวงษ์ผู้สำเร็จราชการสยาม) and from
this page of the
Bowring Treaty on which his title is written "His Excellency Chau Phaya Sri Suriwongse Samuha Phra Kralahome" (เจ้าพญาศรีสุริยวงษ์สมุหพระกระลาโหม). So, if Wikipedia prefers the
RTGS rules of romanization over the mentioned inconsistent spellings in historical documents, the name should be written "Suriwong" (or "Suri Wong"), not "Suriyawong". --
YURi (
talk)
10:11, 12 February 2017 (UTC)reply
Good finds. I don't think the RTGS matters much, as this is a specific proper name. Both Sri Suriwongse and Sri Sury Wongse do appear used in several book sources, but I'm not sure whether we should give more weight to contemporary usage (which could be considered archaic) or current scholarship (which might technically be incorrect). --
Paul_012 (
talk)
20:25, 12 February 2017 (UTC)reply