This article is within the scope of WikiProject Catalan-speaking countries, a collaborative effort to improve the coverage of the history, languages, and cultures of
Catalan-speaking countries on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.Catalan-speaking countriesWikipedia:WikiProject Catalan-speaking countriesTemplate:WikiProject Catalan-speaking countriesCatalan-speaking countries articles
This article is within the scope of
WikiProject Wine, a project which is currently considered to be inactive.WineWikipedia:WikiProject WineTemplate:WikiProject WineWine articles
This article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of
food and
drink related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.Food and drinkWikipedia:WikiProject Food and drinkTemplate:WikiProject Food and drinkFood and drink articles
Delete unrelated trivia sections found in articles. Please review
WP:Trivia and
WP:Handling trivia to learn how to do this.
Add the {{WikiProject Food and drink}} project banner to food and drink related articles and content to help bring them to the attention of members. For a complete list of banners for WikiProject Food and drink and its child projects,
select here.
Consider joining this project's
Assessment task force. List any project ideas in this section
Note: These lists are
transcluded from the project's tasks pages.
Porrón???
How is it possible that an article in the english Wikipedia concerning a catalan thing are titled using one word from another language (spanish)? You imagine an article about the "Flamenco" at the English wikipedia titled as "Flamenc" in Catalan (the "Flamenco" is not typical of catalonia)? This is totally absurd! — Preceding
unsigned comment added by
88.25.185.111 (
talk)
04:31, 16 July 2014 (UTC)reply
WP policy at
WP:COMMONNAME says that the normal English-language name should be used, regardless of where it came from, whether straight from Catalan, via Spanish/Castilian, or some other term. Now, when I do an English-language web search for "porró", almost nothing relevant appears. When I search for "porrón" or "porron" I get plenty of relevant results, mostly using "porron". That would suggest that the common English-language name is probably "porron". I haven't been able to find either version in any definitive online dictionary. Personally, whatever its name, I gave up trying to use the thing ages ago as it was destroying my shirts :-).
Rwxrwxrwx (
talk)
09:35, 16 July 2014 (UTC)reply
This article talk page was automatically added with {{WikiProject Food and drink}} banner as it falls under
Category:Food or
one of its subcategories. If you find this addition an error, Kindly undo the changes and update the inappropriate categories if needed. The bot was instructed to tagg these articles upon consenus from WikiProject Food and drink. You can find the related request for tagging
here . Maximum and careful attention was done to avoid any wrongly tagging any categories , but mistakes may happen... If you have concerns , please inform on the
project talk page --
TinucherianBot (
talk)
05:31, 4 July 2008 (UTC)reply
How to drink from a porron
"To drink from a porron, start by bringing it very close to your mouth and tilt it back slowly so the beak points towards your teeth. Once liquid starts coming out, simultaneously pull the porron away from your face and look up. Lower the porron back close to your mouth before stopping so you don't spill any on yourself."
This description reads like it was written by an expert who doesn't remember how they learned to drink from a porron.
Name
Shouldn't this article be named "Porró?" I had frankly never heard of anyone calling it a "porron" or "porrón" until I came upon this article, and that includes Spanish-speakers.
acomas (
talk)
20:29, 26 June 2011 (UTC)reply
Error Porrón is not Catalan(Cultural appropriation).
Nationalism in Catalonia uses Cultural appropriation. And now Colon is Catala, Santa teresa de Jesus and, of course, el Torrón.
This no demonstrate nothing: "Nostrat i popular", by David Roman, Papers de vi No. 9, Winter 2011, p. 18 (in Catalan). [Consulted 23 Feb 2018]
his is only a magazine with a Porrón picture, no demonstrate nothing, This is no talking about Porrón. — Preceding
unsigned comment added by
193.240.175.178 (
talk)
15:01, 19 August 2020 (UTC)reply
Several changes
Even no people can read Catalan, I changes for Spanish articles. Is NOT demotrate where the Porron was from. But some nationalist Catalan people in wikipedia try to confuses. Event in Catalan 'vikipedia' the are no suede where come from.
Be carefully with ('Make Catalonia great') now there is a big wave ok Cultural Appropriation (with churros, moscalel, paella, etc). The are not Catalan, there are in all Spain — Preceding
unsigned comment added by
193.240.175.178 (
talk)
15:29, 19 August 2020 (UTC)reply