This article is written in
British English, which has its own spelling conventions (colour, travelled, centre, defence, artefact, analyse) and some terms that are used in it may be different or absent from other
varieties of English. According to the
relevant style guide, this should not be changed without
broad consensus.
This article is within the scope of WikiProject France, a collaborative effort to improve the coverage of
France on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.FranceWikipedia:WikiProject FranceTemplate:WikiProject FranceFrance articles
This article is within the scope of WikiProject Orders, decorations, and medals, a collaborative effort to improve the coverage of
orders, decorations, and
medals on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.Orders, decorations, and medalsWikipedia:WikiProject Orders, decorations, and medalsTemplate:WikiProject Orders, decorations, and medalsOrders, decorations, and medals articles
This article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a
list of open tasks. To use this banner, please see the
full instructions.Military historyWikipedia:WikiProject Military historyTemplate:WikiProject Military historymilitary history articles
This article has been checked against the following criteria for B-class status:
The introduction states that "The last award was bestowed on January 23, 1946." but the article then goes on to mention two further awards, in 1958 and 1960. I'm unwilling to change it without knowing what actually happened, but perhaps the introduction could be reworded?
The article on Fourragere states that it is worn under medals, and that the Aiguillette is worn over the shoulder. Is it possible that the wrong word was used in the picture title?
Peter (
talk)
13:20, 23 July 2013 (UTC)reply
This article's title is in French and not in accordance with the instructions found in WikiProject Orders, Decorations, and Medals. No translation to French should be used unless the award is known Worldwide by a specific and historic name, I am correct? The "Légion d'Honneur" is a good example of an award's name that should remain in French, but is this particular one that well known for this?
Fdutil (
talk)
14:50, 29 September 2013 (UTC)reply
I agree except "the" doesn't sound right in English bofire "Liberation". One of the intricacies of the English language. I know this seems funny (weird), but it gives it a french accent.
Fdutil (
talk)
17:29, 29 September 2013 (UTC)reply
"Order of the Liberation" is perfectly correct English usage for this award. Use of the definite article ('the') makes it a specific liberation, in this case liberation from German occupation in World War II. Failing to use the definite article makes it generic and implies a usage that this award doesn't have.
AusTerrapin (
talk)
16:18, 4 December 2013 (UTC)reply