This article is within the scope of WikiProject Bangladesh, a collaborative effort to improve the coverage of
Bangladesh on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.BangladeshWikipedia:WikiProject BangladeshTemplate:WikiProject BangladeshBangladesh articles
This article is within the scope of WikiProject Languages, a collaborative effort to improve the coverage of
languages on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.LanguagesWikipedia:WikiProject LanguagesTemplate:WikiProject Languageslanguage articles
These two are dialects of the Malto language, not separate languages in Dravidology sense, see Krishnamurti 2003, Andronov 2003. It has been obviously divided by ethnic groupings, not by linguistic ones.--
Dravidian Hero 16:27, 7 May 2013 (UTC)reply
@
AleksiB 1945: You have added the sample text taken from Omniglot, but somehow managed to the swap the original text (the opening of the Gospel of Mark 1:1-4) with the opening of the UDHR in the English translation. Of course we could just fix it, but personally I think sample texts always should have signifcant cultural relevance for the majority of speakers in order to be representative. Adding Gospel texts to articles for languages that are not spoken by Christian-majority groups always reeks of missionary activity. Maybe you are aware of a more representative text? –
Austronesier (
talk)
21:38, 26 December 2023 (UTC)reply
Didnt notice it was a bible verse. I wanted to add UDHR as the sample text to match other related language pages like Kurukh (all from omniglot) but cant find it or any other sample texts
AleksiB 1945 (
talk)
08:40, 27 December 2023 (UTC)reply