![]() | This article is rated B-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||
|
The result of the move request was: moved. Number 5 7 18:37, 15 June 2015 (UTC)
– These people are far better known by their English than their Gaelic names. Excluding results from Wikipedia, a Google search for 'Malise Earl of Strathearn' returns 10,500 results, whereas one for 'Maol Íosa Earl of Strathearn' returns 9,310 and one for 'Máel Ísu Earl of Strathearn' returns 105. In an Ngram of all three variants of the name, no results are found for 'Máel Ísu' and 'Maol Íosa'. It cannot be argued that the name Malise would have been unknown to them, for on their own seals the 5th and 6th earls name themselves 'Malisii', which is clearly a Latinisation of Malise ( source).
This strange practice of referring to Scots exclusively by Gaelic names does not seem to apply to any other country. The article on John the Apostle is not named 'Yohanan Shliha', nor is that on Frederick I, Holy Roman Emperor named 'Friedrich I, Römisch-deutscher Kaiser'. In fact, that's not even a valid comparison, since John and Frederick actually spoke Aramaic and German; the later Malises would have primarily spoken English or French, not Gaelic. This policy of using Gaelic for everything seems to have been propagated solely by the now retired Deacon of Pndapetzim. If you look at the article before he started editing it, the English names are used, and and the same applies to several other articles. --Relisted. George Ho ( talk) 19:12, 3 June 2015 (UTC) Zacwill16 ( talk) 10:10, 25 May 2015 (UTC)
The colours of the coat of arms attributed to the Earls of Strathearn are wrong. They should be the other way round - ie yellow chevrons on a red ground. Freuchie ( talk) 18:23, 30 July 2020 (UTC)