This article is within the scope of WikiProject Spiders, a collaborative effort to improve the coverage of
Spiders on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.SpidersWikipedia:WikiProject SpidersTemplate:WikiProject SpidersSpiders articles
This article is within the scope of WikiProject New Zealand, a collaborative effort to improve the coverage of
New Zealand and
New Zealand-related topics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.New ZealandWikipedia:WikiProject New ZealandTemplate:WikiProject New ZealandNew Zealand articles
The only other thing I can think of WRT comprehensiveness is its toxicity vs. mactans and hasseltii. Also the black katipo. Otherwise, stick it up at GAN. Cheers,
Casliber (
talk·contribs)
08:53, 11 June 2008 (UTC)reply
I have just modified one external link on
Katipo. Please take a moment to review
my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit
this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018.
After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than
regular verification using the archive tool instructions below. Editors
have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{
source check}} (last update: 5 June 2024).
If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with
this tool.
If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with
this tool.
I have just modified one external link on
Katipo. Please take a moment to review
my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit
this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018.
After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than
regular verification using the archive tool instructions below. Editors
have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{
source check}} (last update: 5 June 2024).
If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with
this tool.
If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with
this tool.
The following is a closed discussion of a
requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a
move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.
Katipo →
Katipō – Modern usage in well-edited sources with the technical capabilities increasingly and now almost always use katipō rather than katipo. See for example
Support Looks sensible to me. Radio NZ, Te Papa, Australian Geographic are all reliable sources. This is a usage change that's only happened in the last few years, so recent sources are the relevant ones – there's no source in the article itself more recent than 2012. See also:
long overdue rename. Katipo, without the macron this is a different word, and incorrect. Macron use is now standard in NZ English. — Preceding
unsigned comment added by
Tanifa (
talk •
contribs) 21 April 2020 (UTC)
Weak Oppose, The online dictionaries I checked (MW, Oxford, Collins) have "katipo". I can understand that it may become the common spelling in New Zealand, but per
MOS:COMMONALITY if other English variants manage without it, so should we. (That might be overridden by it having strong national ties to NZ.)
62.165.198.73 (
talk)
03:48, 21 April 2020 (UTC)reply
Question could you please outline how to think MW, Oxford and Collins dictionaries are relevant here? As per
MOS:TIES this article is in New Zealand English and none of them cover New Zealand English.
Stuartyeates (
talk)
09:24, 21 April 2020 (UTC)reply
Because English Wikipedia doesn't cater solely for a New Zealand readership, but English-language readers worldwide. We have to balance the commonality against the obvious ties to New Zealand. Since New Zealand sources also use the word without the macron, I'll fall in favour of not using the macron, but it's a close call: I've weakened my opposition.
62.165.198.73 (
talk)
13:15, 21 April 2020 (UTC)reply
Comment I'm always in favour of using scientific names for articles about organisms, particularly when there's any dispute about what the vernacular name is or what its orthography should be, so I don't have a strong view either way on the choice presented here. Macron use is now standard in NZ English – macron use may be standard in New Zealand in Māori words, but macrons are not part of English orthography, so I don't see that they are part of New Zealand English. Indeed, the use of a macron signals that it's being used as a non-English word.
Peter coxhead (
talk)
08:08, 21 April 2020 (UTC)reply
Comment. On place names it says only use the Maori spelling if defined as "official" in the New Zealand Gazetteer. The New Zealand Organism Register uses kapito without the macron. Is there an alternative official source for NZ biota that uses the macron? — Jts1882 |
talk10:45, 21 April 2020 (UTC)reply
We must follow sources, not our opinions on whether the information is out of date. If its still the official name there would be no need to change the source as it would remain valid. The precedent with place names suggests we should follow official sources for the names. Which is why I asked if there was alternative source with the Maori spelling. — Jts1882 |
talk11:40, 21 April 2020 (UTC)reply
That doesn't appear to be policy compliant, as
WP:AGE MATTERS says "Be sure to check that older sources have not been superseded, especially if it is likely the new discoveries or developments have occurred in the last few years." Due to the
Māori renaissance New Zealand language, politics and culture are changing substantially. BTW: do you have a source for NZOR being 'official'? I'm seeing very little recent coverage of it.
Stuartyeates (
talk)
20:26, 21 April 2020 (UTC)reply
There's no "official" list of common names of spiders as there is for (for example) birds. The closest to a standard text is Vink (2015) Spiders of New Zealand, New Holland: Auckland, which uses "katipō". —
Giantflightlessbirds (
talk)
21:39, 21 April 2020 (UTC)reply
Contrary to what
Stuartyeates wrote above,
Wikipedia:Naming_conventions_(New_Zealand) is clear that macrons are used in Māori words that are used in New Zealand sources. So the relevant question is whether the vernacular name for the spider is the Māori katipō or the English katipo. If there's doubt, then the solution is to move to the scientific name.
Peter coxhead (
talk)
06:23, 23 April 2020 (UTC)reply
And FYI, here
[1] is a reference that describes the NZOR as "the official body which lists names of species occurring in New Zealand". It's hard to argue that it's not a reliable source.
Rangatira80 (
talk)
18:11, 23 April 2020 (UTC)reply
I discovered that earlier and was wondering about what that meant, so I
asked Te Papa and they said it was official because "it receives input from government-funded crown-research institutes" which doesn't actually sound very official to me.
Stuartyeates (
talk)
18:55, 23 April 2020 (UTC)reply
The NZOR was meant to be a list of taxonomic names, not common names, as a quick glance at its
home page will reveal. And since it's incomplete and full of mistakes, having had no funding since 2012, it's not considered a reliable source in most WikiProjects even for that purpose. —
Giantflightlessbirds (
talk)
20:21, 23 April 2020 (UTC)reply
Support When I did my macron research for the geographic place naming conventions, I was struck by how sudden the adoption of macrons was. Just three years ago, you would have struggled to find justification. Now it’s a no-brainer. Schwede6609:44, 21 April 2020 (UTC)reply
Oppose - for now. While there has certainly been more use of "katipō" recently, I'm not seeing this use as now being dominant, and certainly not "standard". (The claim that this is "a no-brainer" is laughable.) As usual, the people who are pushing this are cherry picking evidence. Yes, you can find the macron by looking at 'the usual suspects' (DOC, RNZ, Stuff, and likely some magazines that have recently gone out of business). But one can also 'cherry pick' to find several recent, apparently-reliable sources that don't use it - for example
But rather than continuing to engage in cherry picking (or nit picking about which sources are considered sufficiently 'recent'), I suggest deferring this for a couple of years, at which time a decision will likely become more obvious.
Rangatira80 (
talk)
23:58, 21 April 2020 (UTC)reply
This one appears to have been reformated but otherwise unedited / updated since at least 2013
The TVNZ source is infamously unreliable about using macrons. See for example
this and
this; headlines on adjacent days, one spelling
Māori as Māori and one as Maori.
Is it really necessary to refer to people with differing points of view as "racists"?
[9] — Preceding
unsigned comment added by
49.224.204.77 (
talk) 23 April 2020 (UTC)
And both iNaturalist and T.E.R.R:A.I.N take their content from Wikipedia, so using them to justify the status quo is circular reasoning. Dismissing all recent books, newspapers, magazines, government websites, and educational institutions as "the usual suspects" is not actually an argument. Use of these sources to establish macron usage in NZ English was overwhelmingly supported in
Wikipedia:Naming_conventions_(New_Zealand). —
Giantflightlessbirds (
talk)
10:27, 22 April 2020 (UTC)reply
Thanks, I updated the default vernacular name on iNaturalist to include the macron. It's a community curated resource, so can't really be used as a reliable reference. —
Hyperik⌜
talk⌟14:26, 22 April 2020 (UTC)reply
Support: Rather than making an argument based on common usage, I want to suggest that all Māori words in New Zealand English Wikipedia use Māori orthography, following the guidelines of
Te Taura Whiri o te Reo Māori.
Te Taura Whiri are the New Zealand crown entity with primary responsibility for Māori language. In particular, Te Taura Whiri "recommends
He Pātaka Kupu as the primary reference when checking the spelling of Māori words" (This dictionary is only in Te Reo Māori, a recent comprehensive English-Māori dictionary that would be easier for non-Māori speaking editors is the
Māori Dictionary). The advantage of a policy like this is that there is an authoritative source which covers most of the Māori language, without needing to fallback on arguments about common usage, which will otherwise be a source of ongoing disagreement. A policy like this aligns with the policies of the major publications that Wikipedia uses for recent source material, such as the
New Zealand Herald. Note also that
Wikipedia:Naming_conventions_(New_Zealand) already states that "Māori words, when they appear as the title of articles, are usually written with macrons indicating long vowels, and with a redirect from the unmacronned form", so this policy is consistent with the extant naming conventions. In particular, the current naming conventions do not refer to common usage as an arbiter for the orthography of Māori words. Happy to make this more general argument somewhere more appropriate (and there may be cases where iwi specific orthography is more appropriate, so, as ever, it won't be the end of the debate entirely). As far as the spider goes, both He Pātaka Kupu and the Māori Dictionary refer to it as "katipō" (
He Pātaka Kupu,
Māori Dictionary).
Ready.eddy (
talk)
10:55, 23 April 2020 (UTC)reply
Comment: This is a very good point. According to the current naming conventions, article titles that are Māori loanwords should be spelled with macrons, with a redirect from the unmacronned form, like the article
Māori people which has had a macron for years. There's no requirement to demonstrate that this is the dominant usage in sources; it certainly wasn't when
Māori people was retitled, although now it is. For arguments about the article text, see the
recent debate which refutes some of the arguments raised above (Wikipedia is in some sort of international English, the "English" alphabet doesn't use macrons, etc). —
Giantflightlessbirds (
talk)
01:41, 25 April 2020 (UTC)reply
Support Practice regarding Te Reo on WP is increasingly to include macrons, following what is seen as the authoritative sources for NZ English (this is discussed immediately above). I don't see the point in putting up a rearguard action in cases where "common use online" is still dominated by macron-less spelling; we are clearly moving toward general use of macrons in applicable words, and might as well be consistent. --Elmidae (
talk ·
contribs)
14:56, 30 April 2020 (UTC)reply
Comment Out of interest,
New Zealand pigeon was recently moved to
kererū after
a similar discussion. This quote is relevant: "Yes, do use the diacritic. For over a decade now, WP has not been dropping diacritics from things that reliable sources tell us belong there, unless the usage in modern, reliable, English-language sources is overwhelmingly against using the diacritic." —
Giantflightlessbirds (
talk)
21:28, 30 April 2020 (UTC)reply
Oppose.
Macrons (¯) are not used in English except when transcribing or transliterating other languages. Academic and academic-influenced sources have a penchant for using native forms of words, but that does not constitute common usage. — the Man in Question(in question)20:05, 3 May 2020 (UTC)reply
Sorry, but you are confusing "used in New Zealand" with "used in New Zealand English". Maori words are, naturally, used in writing about New Zealand, particularly place names, just as Welsh words are, naturally, used in writing about Wales, particularly place names. We should always write non-English words correctly, with diacritics as appropriate. But when a word in another languages is sufficiently adopted in English it will be treated as an English word, and written accordingly. If the name of the bird is to be "katipō" then it's the Maori name – used in English, but a non-English word – and in text should be placed in a lang template for the benefit of those who have to use screen readers. As far as I can tell, "katipo" has been accepted as an English name.
Peter coxhead (
talk)
07:39, 5 May 2020 (UTC)reply
Sorry, but that is incorrect.
Māori: katipō is a word in Te Reo. It is also a Māori loanword, long used in New Zealand English and appearing in dictionaries of NZ English. For a long time the orthography of Māori loanwords in NZE was to not use the macrons that are essential to indicate long vowels and thus meaning, mostly because of typographic difficulties. In the last few years those same words, in New Zealand English, are now being spelled with macrons in most reliable sources. This is a typographical change to better distinguish long and short vowels. There has been
two years of debate about this on Wikipedia, with some people taking the view you're espousing (that words with macrons are "Māori" and those without are "English" because "English doesn't have macrons"), but that is not something that linguists who work on NZE would agree with. I know, because I interviewed one for the great macron debate linked above, and as she put it "the conventions surrounding using Māori loanwords in New Zealand English is changing to take recognition of Māori grammar and spelling". Loanwords adopted into English do not automatically lose their diacritics, and
there are numerous examples. The position you're taking was also strongly rejected at
Wikipedia_talk:Naming_conventions_(New_Zealand), and I suggest you acquaint yourself with the context and long, detailed explanations there. And might I, once again, point out the use of macrons in NZ English articles, is explicitly allowed under
Wikipedia:Naming_conventions_(New_Zealand) and has been for quite some time. Trying to resurrect debates from way back in 2007 about whether macrons belong in "English" articles is missing the point of this requested move. —
Giantflightlessbirds (
talk)
08:26, 5 May 2020 (UTC)reply
Yes, indeed. The fact that two recent contributors to this discussion seem unaware of what a katipo actually is suggests that perhaps some sort of
astroturfing campaign might be underway here. Certainly, bold, blanket statements like "this is the common name of the bird, and is spelled this way in New Zealand English" should be viewed with suspicion (especially as "katipo" continues to dominate in use on the Internet, and in several recent reliable sources). (The phrase "common name" does not mean what many people apparently wish it does.)
Rangatira80 (
talk)
21:31, 7 May 2020 (UTC)reply
Well, easy there with the accusations. You can't accuse
this editor of either lack of editing chops or not being knowledgable about NZ natural history. I'm pretty sure yon above's a slip of the keyboard. --Elmidae (
talk ·
contribs)
22:03, 7 May 2020 (UTC)reply
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.
Suggestions from a Behavioral Ecology Student
Hello I am a college student in a Behavioral Ecology course taking part in the WikiSpiders project. This article's information is really detailed and informative, but with some easy tweaks, it can be more consistent with the general WikiSpiders Outline.
Currently the behavior section of the article talks about prey capture techniques and construction of the web. Using the WikiSpiders guidelines, these can both fall under the subcategory of Webs to make a more targeted, delineated page. Both of these pieces of information are quite complex and can be elaborated on in these sections. Similarly, under the reproduction heading there’s a really good paragraph on spider oviposition. To avoid confusion on the classification of this behavior, it should go under a parental care heading. Lastly, the article has a very good breakdown on spider’s bite and its toxicity, but it’s under a toxicology section. Using the WikiSpiders outline, this information should fall under a bite to humans and animals section. Also in this section, authors can elaborate on how these spider bites affect animals.
Akwan826 (
talk)
03:57, 6 October 2020 (UTC)reply
The entry did a good job of explaining the origin of the name “katipo”, which refers to the belief that these spiders bite more at night. Even the variation in the appearance based on sex and developmental stages was well explained in terms of colors, size, and patterns. I thought it was pretty surprising that this spider is well known in New Zealand despite it being rarely seen. It was also interesting that though this spider is highly venomous, causing latrodectism like black widow spiders, it rarely bites and has not caused deaths since 1901. I wonder if this is related mainly to the serious decline in the number of organisms, or because of its less aggressive behavior. Some headings that I feel should be added for a greater understanding about this species are social behaviors which is barely touched on, enemies (predators, parasites, diseases), and also any special aspects about the species’ physiology and senses. Since it is mentioned that the only known predator is a wasp from the family Ichneumonidae, I would find it useful if there was some detailed information about this predator and its eating behaviors. In addition to that, because this is an endangered species, more behavioral information about Steatoda capensis, the species which is displacing the Katipos would be beneficial.
Prernask (
talk)
02:42, 7 October 2020 (UTC)reply