This article is within the scope of WikiProject University of Oxford, a collaborative effort to improve the coverage of the
University of Oxford on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.University of OxfordWikipedia:WikiProject University of OxfordTemplate:WikiProject University of OxfordUniversity of Oxford articles
This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to
join the project and
contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the
documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography articles
This article is within the scope of WikiProject Mathematics, a collaborative effort to improve the coverage of
mathematics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.MathematicsWikipedia:WikiProject MathematicsTemplate:WikiProject Mathematicsmathematics articles
This article is within the scope of WikiProject Astronomy, which collaborates on articles related to
Astronomy on Wikipedia.AstronomyWikipedia:WikiProject AstronomyTemplate:WikiProject AstronomyAstronomy articles
This article is part of the History of Science WikiProject, an attempt to improve and organize the
history of science content on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the
project page, where you can join the project and/or contribute to the
discussion. You can also help with the History of Science Collaboration of the Month.History of ScienceWikipedia:WikiProject History of ScienceTemplate:WikiProject History of Sciencehistory of science articles
This article is within the scope of WikiProject Astrology, a collaborative effort to improve the coverage of
Astrology on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.AstrologyWikipedia:WikiProject AstrologyTemplate:WikiProject Astrologyastrology articles
This article is within the scope of WikiProject Middle Ages, a collaborative effort to improve the coverage of
the Middle Ages on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.Middle AgesWikipedia:WikiProject Middle AgesTemplate:WikiProject Middle AgesMiddle Ages articles
The article states, accurately enough, that the inscription marking his burial place in the monastery of Saint-Mathurin in Paris described him as a computist, one who was an expert on the calculation of Easter. Then follows the three lines:
M. Christi bis C. quarto deno quarter anno
De Sacro Bosco discrevit tempora ramus,
Gratia cui dederat nomen divina Johannes:
Problem is, those three lines are from an Epigraph in some manuscripts of De Sphaera, and not from the inscription on his monument. According to the cited source (Pedersen), his tombstone said,
De Sacrobosco qui computista Joannes
Tempora discrevit, iacet hic a tempore raptus.
Tempora qui sequeris, memor esto quod morieris.
Si miser es, plora: miserans pro me procor ora.
which I interpret to mean,
From Holybush, the computist John, who
determined the times, lies here taken by Time.
Thou who followest the times, be mindful that thou wilt die.
If thou art sad, weep: I pray thee, mercifully pray for me.
The epigraphs in his manuscripts vary quite a bit, but here is the example cited in the source:
O qui perpetua mundum ratione gubernat
Terrarum celique sator qui tempus ab evo
Ire iubes, stabilisque manens das cuncta moveri
Tu stabilire velis opus hoc per temporis evum.
.M. Christi bis .CC. quarto deno quater anno
De sager busco discrevit tempora ramus
Gratia cui nomen dederat divina iohannes
Annuat hoc nobis huius sic carpere fructum
Ecclesiae Christi quod nos hinc fructicemus.
which I interpret to mean
O He who governs the cosmos with continual reason
Sower of earth and sky, thou who of old
biddest time to go, who immovably givest all things to be moved
Thou wouldst make immobile this work throughout the era of time.
The one thousandth, twice two hundredth, fourth and four times tenth year of the Christ
From the holy bush (i.e. Sacroboscus) a branch determined the times
to which branch divine grace gave the name John
May it permit us so to pluck his fruit by this
which we may yield as fruit hence to the Church of Christ.
In the last two lines I assume that huius refers to John, and the hoc ... quod refers to "the work". It sounds like an afterword by the copyist, perhaps in the year 1444.