This article is within the scope of WikiProject International relations, a collaborative effort to improve the coverage of
International relations on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.International relationsWikipedia:WikiProject International relationsTemplate:WikiProject International relationsInternational relations articles
This article is within the scope of WikiProject Languages, a collaborative effort to improve the coverage of
languages on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.LanguagesWikipedia:WikiProject LanguagesTemplate:WikiProject Languageslanguage articles
This article is within the scope of WikiProject Computing, a collaborative effort to improve the coverage of
computers,
computing, and
information technology on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.ComputingWikipedia:WikiProject ComputingTemplate:WikiProject ComputingComputing articles
The quote is not in the current BCP 47 (= RFC 4646 + RFC 4647), so we have to quote RFC 3066. (But the quote is from ISO, and quoting it via an RFC looks a bit strange - it would be best if we could find the original ISO document and quote it directly.) --
Zundark21:51, 12 March 2007 (UTC)reply
What is the "find a language" tool thing meant to do?
It either doesn't work or isn't useful. You type a two letter code and it just searches Wikipedia for it, virtually always landing on a disambiguation page? Why is this a useful thing?
Stevage04:57, 6 April 2015 (UTC)reply
The example code section of this article is really bloated. A full 15% of all codes are listed as examples. I'm sure many people want a specific language listed but I think it could do with some trimming. Of the 28 codes listed:
Twelve are the first two letter of the English language name (ar, da, en, fi, fr, it, ja, ko, ku, ro, ru, and ur)
Five are letters (other than the first two) found in the English language name (eo, pl, pt, tl, and tr)
Five are the first two letters of the endonym of the language name (zh, ka, de, el, and fa)
Five are letters (other than the first two) from the endonym (hy, cs, nl, es, and sv)
One is based on an undisclosed method that isn't the current English name or the endonym
I think one example from each of these groups should suffice to demonstrate how codes work. My question is: How should the examples be chosen in a non-partisan way? Based on the number of speakers for the existing groups we would have five examples: en, pt, zh, es, and (presumably) ms. Is that reasonable?
DRMcCreedy (
talk)
01:18, 2 January 2019 (UTC)reply
How about a list of half a dozen example codes showing their official English, French, and German ISO 639-1 language names as well as (romanized) endonyms. We could highlight identical letters using bold typeface.
Love —
LiliCharlie (
talk)
02:09, 2 January 2019 (UTC)reply
I support paring down the list of examples. It's maybe worth noting that quite a few codes fall into more than one category. For instance, lots of languages' words for Portuguese start with the letter or sound p and contain the letter or sound t (see the Translations sections of
wikt:Portuguese). —
Eru·
tuon06:39, 2 January 2019 (UTC)reply
I agree that the list is way too long and should be pared down. Even just three examples (
like it used to be) would be fine. The only reason it's so long is that people keep adding their own favourite language to the list (which means it will grow again after being pared down, unless someone is prepared to police it). To my mind, one purpose of the list is to make it clear to readers that these language codes are something they are (probably) already familiar with, and for that reason the examples chosen should be ones that are indeed likely to be familiar to the reader. (In particular, en should be the first example - if they are reading the English Wikipedia, they should at least be familiar with that one, not least of all because it's used in the domain name). --
Zundark (
talk)
09:02, 2 January 2019 (UTC)reply
I've made the update. In the end I left off ms because it didn't add anything beyond pt, which has more speakers. Now it's just a matter of fending off additions that duplicate the demonstrated patterns.
DRMcCreedy (
talk)
17:51, 4 January 2019 (UTC)reply
The "Many multilingual web sites—such as
Wikipedia—use these codes to prefix URLs of specific language versions of their web sites: for example, en.Wikipedia.org is the English version of Wikipedia. See also
IETF language tag. (Two-letter country-specific
top-level-domain code suffixes are often different from these language-tag prefixes)." section, in my opinion, could deserve some changes to the example. Wikipedia, the namespace site, and English, the most common language, are a little too boring. Can we use a different site and language? I will remove some
information temporarily on the main page until we can work out a manageable website.
2601:C6:D281:6710:EC72:5909:D51F:6B5C (
talk)
22:55, 2 May 2023 (UTC)reply