This article is within the scope of WikiProject Cycling, a collaborative effort to improve the coverage of
cycling on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.CyclingWikipedia:WikiProject CyclingTemplate:WikiProject Cyclingcycling articles
This article is within the scope of WikiProject Belgium, a collaborative effort to improve the coverage of
Belgium on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.BelgiumWikipedia:WikiProject BelgiumTemplate:WikiProject BelgiumBelgium-related articles
@
BaldBoris: It is definitely German. The name remained "Capri-Sonne" in Germany until 2014, when they decided that all regions get the same product name. I am not quite sure why they had the German name of the product as the team name in the 80s, when cycling was not very popular in Germany, but maybe that was the product's name in Belgium back then as well? Even though that does not make that much sense considering there is only a small German speaking minority in Belgium. However, language policies in Belgium are a black hole. Quite frankly, all I know is that "Sonne" is sun in German :D
Zwerg Nase (
talk)
07:50, 23 October 2019 (UTC)reply
@
BaldBoris: Indeed. But it's a strange product anyway.... though I will admit I loved it as a kid as well. But that's exactly what they want, draw children in with sugar.
Zwerg Nase (
talk)
18:08, 23 October 2019 (UTC)reply