This article is within the scope of WikiProject Syria, a collaborative effort to improve the coverage of
Syria on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.SyriaWikipedia:WikiProject SyriaTemplate:WikiProject SyriaSyria articles
This article is within the scope of WikiProject Lebanon, a collaborative effort to improve the coverage of
Lebanon-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.LebanonWikipedia:WikiProject LebanonTemplate:WikiProject LebanonLebanon articles
This article is within the scope of WikiProject Egypt, a collaborative effort to improve the coverage of
Egypt on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.EgyptWikipedia:WikiProject EgyptTemplate:WikiProject EgyptEgypt articles
This article is within the scope of WikiProject Palestine, a team effort dedicated to building and maintaining comprehensive, informative and balanced articles related to the geographic
Palestine region, the
Palestinian people and the
State of Palestine on Wikipedia. Join us by visiting
the project page, where you can add your name to the
list of members where you can contribute to the
discussions.PalestineWikipedia:WikiProject PalestineTemplate:WikiProject PalestinePalestine-related articles
Hummus is within the scope of WikiProject Armenia, an attempt to improve and better organize information in articles related or pertaining to
Armenia and
Armenians. If you would like to contribute or collaborate, you could edit the article attached to this page or visit the
project page for further information.ArmeniaWikipedia:WikiProject ArmeniaTemplate:WikiProject ArmeniaArmenian articles
This article is within the scope of WikiProject Israel, a collaborative effort to improve the coverage of
Israel on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.IsraelWikipedia:WikiProject IsraelTemplate:WikiProject IsraelIsrael-related articles
This article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of
food and
drink related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.Food and drinkWikipedia:WikiProject Food and drinkTemplate:WikiProject Food and drinkFood and drink articles
Delete unrelated trivia sections found in articles. Please review
WP:Trivia and
WP:Handling trivia to learn how to do this.
Add the {{WikiProject Food and drink}} project banner to food and drink related articles and content to help bring them to the attention of members. For a complete list of banners for WikiProject Food and drink and its child projects,
select here.
This article is within the scope of WikiProject Arab world, a collaborative effort to improve the coverage of the
Arab world on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.Arab worldWikipedia:WikiProject Arab worldTemplate:WikiProject Arab worldArab world articles
The
contentious topics procedure applies to this article. Parts of this article relate to the
Arab–Israeli conflict, which is a contentious topic. Furthermore, the following rules apply when editing the parts of the page related to the contentious topic:
You must be logged-in and
extended-confirmed to edit or discuss this topic on any page (except for
making edit requests, provided they are not disruptive)
You may not make more than 1 revert within 24 hours on any edits related to this topic
If it is unclear which parts of the page are related to this contentious topic, the content in question should be marked within the wiki text by an invisible comment. If no comment is present, please ask an administrator for assistance. If in doubt it is better to assume that the content is covered.
Further information
The exceptions to the extended confirmed restriction are:
Non-extended-confirmed editors may use the "Talk:" namespace only to
make edit requests related to articles within the topic area, provided they are not disruptive.
Non-extended-confirmed editors may not create new articles, but administrators may exercise discretion when deciding how to enforce this remedy on article creations. Deletion of new articles created by non-extended-confirmed editors is permitted but not required.
With respect to the WP:1RR restriction:
Clear vandalism of whatever origin may be reverted without restriction. Also, reverts made solely to enforce the extended confirmed restriction are not considered edit warring.
Editors who violate this restriction may be blocked by any uninvolved administrator, even on a first offence.
I would support adding the Hebrew in addition to the Arabic, because the dish is a staple in Israel (even outside the Arab Palestinian community) and the Modern Hebrew word for chickpea is חומוס (ḥumus).
newmila (
talk)
23:52, 24 June 2022 (UTC)reply
It being a thing doesn't warrant it being referred to as "often served as a warm dish", since it's an edge case. I agree with modifying this part.
Laslas19 (
talk)
10:51, 6 December 2023 (UTC)reply
@
M hesham7 hummus is definitely served warm in the Middle East. It's quite common at lunch restaurants in isreal where it will be freshly made hence warm.
Miszt (
talk)
08:08, 16 June 2024 (UTC)reply
In arab restaurants, it is served cold or room temperature, similar to how tahini or baba ganoush is served. I believe arab restaurants should hold more weight to this classification than israeli restaurants as there are obviously way more arab restaurants that serve hummus than israeli. It does not seem just to list the israeli version as the default.
M hesham7 (
talk)
10:40, 20 June 2024 (UTC)reply
The oldest evidence of Hummus
A new study found that Syria is the most likely place for the origin of humus
“the earliest mention in the fascinating world of medieval Middle Eastern cookbooks of hummus is a 13th-century work attributed to the Aleppo historian Ibn al-Adeem (but that may alternatively have been written by an Ayyubid prince).
The strongest evidence now points to Syria as the origin of hummus.
This discovery was part of a fascinating
essaywritten by Mahmoud Habboush, a Palestinian author and journalist (and food aficionado) based in the U.K. The essay was published in the first print edition of New Lines earlier this year — its imagery is just as succulent as the text and the recipes that came with it. “
@
108.26.215.195 doesn't neglect that it's a Israeli dish. The origin of a dish doesn't limits it's significance to other cultures or places. Pasta was invented in Asia, still it's an Italien dish. Hummus is a staple in Israel, Egypt and many more places
Miszt (
talk)
08:13, 16 June 2024 (UTC)reply
Hommus spelling most common in Australia
Perhaps there should be a sentence similar to the one about Houmous being most common in Britain based on how supermarkets sell it, but about Australia. Woolworths, Coles, and Aldi are our most popular supermarkets and nearly all the brands they sell spell it Hommus. From my experience, Hommus seems the most popular spelling in Australia - recipes, restaurants etc favour that one.
118.208.139.96 (
talk)
08:04, 14 February 2024 (UTC)reply
Checking sources
So after lazily aceepting at face value all four sources (Shalev 2020; Grosglik 2015; Nussbaum 2021; Carlin 2018) cited for the claim that ḥummuṣ was mentioned in the Hebrew Bible, particularly Book of Ruth 2:14, I decide to check them out:
Carlin, Na'ama. (2018). Chickpeas and peace in the middle east. Eureka Street, 28(12), 21–23.
I pirated the book and found absolutely no mention of hummus in it. As for the Book of Ruth, this is what Shalev writes on page 189: “When I was a young girl” (I have put this in quotation marks because this is a family saying used by us all, even the males), when milking was done with bare hands, and on Nahalal primary-school trips to neighboring Arab villages, we could still see peasant farmers separating the grain from the chaff with a threshing board, and winnowing with a wooden pitchfork like Araunah the Jebusite in the Book of Samuel and Boaz in the Book of Ruth.
So Shalev (2020) cannot be used as a source.
Grosglik, R. (2015). Hummus and the Organic Food Trend in Israel: Cosmopolitanizing a National Dish. Ethnologie française, 45, 257-267.
Grosglik indeed writes: At the counter on which the diners eat are placemats with a reference from the Bible allegedly to hummus (“And at meal-time Boaz said unto Ruth: Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the Hometz” [Ruth 2-14]. The meaning of the word “Hometz” in modern Hebrew is vinegar. However, “Hometz” not only sounds a bit like “Hummus,” but also resembles the word “Himtza” which is the Hebrew name of chickpeas. This biblical reference expresses the assertion that hummus belong to the Israeli-Jews.. However, he cautiously uses the word "allegedly" and does not explicitly affirm that the claim is true. Elsewhere he writes:
Hummus is an ancient Middle Eastern dish adopted from the Palestinians by Jewish settlers [Hirsch, 2011].
,
Hummus was appropriated several decades ago as an icon of Israeli culture.
,
Previous studies have already pointed to hummus as a cultural object that reflects assimilation of otherness and culinary appropriation. the establishment of the state of Israel, hummus was considered clearly an Arab food [Litani and Ariedi, 2000]. The pioneering Zionists—East European Jews who migrated to Palestine early in the 20th century so as to establish a Jewish state, as well as Jews from Middle Eastern countries, who migrated to Israel after its establishment—added hummus into their culinary repertoire as part of their practical and symbolic attempts at settling in the region [Hirsch, 2011]. Later, after the occupation of Gaza and the West Bank in the 1967 Arab-Israeli war, and because of the frequent visits of Israeli-Jews to Eastern Jerusalem and the West Bank, the prevalence of hummus flowered. Sociologist Liora Gvion argues that hummus adopted into the Israeli culinary repertoire as part of a cultural process represented selective appropriation of regional (Middle Eastern) and Arab cuisine [Gvion, 2006]. On the contrary, Dafna Hirsch and Ofra Tene [2013] argued that hummus began its way as a popular “Israeli dish” in the late 1950s as a result of industrial production processes and commercial distribution. One way or another, all researchers agree that nowadays hummus is a very popular dish among Israeli-Jews and is a central element of the Israeli “national food” repertoire [Hirsch, 2011].
So Grosglik (2015) cannot be used as a source.
Last but not least, Nussbaum, Harriet. Hummus: A Global History. Reaktion Books, 2021.
So I pirated the book & I found out that Nussbaum does not endorse the claim that ḥummuṣ is found in Ruth 2:14. In fact, she criticizes Meir Shalev for claiming so
In 2007 the Israeli author Meir Shalev published an article in Hebrew entitled ‘Ha-hummus hu shelanu’ (‘Hummus Is Ours’), arguing for the existence of hummus in the biblical period. According to Shalev, the Book of Ruth contains a reference to hummus. In one story, the biblical figure Boaz invites Ruth to dip her morsel of bread into ḥomeṣ – a word that the New Revised Standard Version of the Bible gives as ‘sour wine’ and that has the meaning ‘vinegar’ in modern Hebrew. Shalev proposes that they are, rather, dipping their bread into an ancient form of hummus. Dependent on context, modern Hebrew speakers use the word ḥummuṣ to mean chickpeas or hummus. But this term has been relatively recently borrowed from Arabic: an alternative word, ḥimṣa, was once used in Hebrew with the meaning ‘chickpeas’. Shalev claims that the words ḥummuṣ, ḥimṣa and ḥomeṣ are all based on the same Semitic three-letter root, ḥ-m-ṣ, further leading to his assertion that Boaz and Ruth were dipping their bread in hummus rather than vinegar. He connects the meanings by remarking that chickpeas sour quickly (and therefore taste similar to vinegar and other such foods), proposing that they gained their Hebrew name this way. Despite the connection between these words, there is no reason to assume that ḥomeṣ. – which ordinarily implies wine vinegar – has anything to do with hummus in the Book of Ruth. First, while it might not have the literal meaning of pure vinegar in the context (bread dipped in vinegar does not sound especially appetizing), it may well suggest a dish seasoned or preserved with vinegar or indeed any other sour or fermented food. Furthermore, even if ḥomeṣ does have the meaning of ‘chickpeas’ in the Book of Ruth, as they were surely eaten in biblical times, there is no reason to suggest that these chickpeas would have been prepared in a manner similar to hummus. Certainly Ruth and Boaz were not dipping a pitta into a smooth and creamy mixture of ground chick-peas, tahini, lemon and garlic and rounding the meal off with a plate of freshly fried falafel. Shalev’s attempt to connect modern-day hummus with the world of ancient Israel belongs firmly to the twenty-first-century debate over the ownership of hummus (but more on that story later).
So Nussbaum (2021) can not be used as a source. Shalev's 2007 article, which Nussbaum cites and criticizes, should be.