This article is within the scope of WikiProject Brands, a collaborative effort to improve the coverage of
brands on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.BrandsWikipedia:WikiProject BrandsTemplate:WikiProject BrandsBrands articles
House mark is within the scope of the Heraldry and vexillology WikiProject, a collaborative effort to improve Wikipedia's coverage of heraldry and vexillology. If you would like to participate, you can visit the project page, where you can join the project and see a
list of open tasks.Heraldry and vexillologyWikipedia:WikiProject Heraldry and vexillologyTemplate:WikiProject Heraldry and vexillologyheraldry and vexillology articles
Hi. By using the unreliable, but though helpful service Google Translate, I see that the first sentence means (something like) this: 'Family is a sign of family possessions, indicating a sign.' Also translation of the literature references under 'External links' indicates that one is dealing with housemarks: 'Pekka: Family names - Estonian coats of arms' and 'Tatiana Efimova: Votic family, and other marks of ownership'. Housemarks were, just like these peremärks, used mainly on family possessions, and especially cows, which were expensive. I think that it is safe to link this article in Estonian to the House mark article.