The
Japanese box cover is deleted per FFD. Please do not reuse this image without contacting the administrator who deleted it and/or (if the administrator is unable to undelete it) initiating a
deletion review.
This article is rated GA-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following
WikiProjects:
This article is within the scope of WikiProject Video games, a collaborative effort to improve the coverage of
video games on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.Video gamesWikipedia:WikiProject Video gamesTemplate:WikiProject Video gamesvideo game articles
This article is within the scope of WikiProject Square Enix, a collaborative effort to improve the coverage of
Square Enix-related merchandise and video games on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.Square EnixWikipedia:WikiProject Square EnixTemplate:WikiProject Square EnixSquare Enix articles
I am not at all familiar with the Dragon Warrior I & II remake for Game Boy Color. There are names in the article that I am not at all familiar with: Samantoria and Lorasia. Are they the names from the Localized remake, or are they the Japanese names for Dragon Quest II? If they are the names from the Game Boy remake, then I think that needs to be pointed out.--
Rika9500:04, 18 February 2007 (UTC)reply
Reception
We should have a section describing how well received the game fared. This should mention sales of the game in each of its incarnations, both Japanese and localized versions. Review scores of the games in magazines would be good information, too. (I could provide the Nintendo Power critic scores for the NES Dragon Warrior II.)--
Rika9500:13, 18 February 2007 (UTC)reply
That would be a good idea, Rika95. These games were way ahead of their time and I don't think we give them enough credit in this article or in general for their importance to the RPG genre.
Lord mortekai (
talk)
01:26, 20 February 2008 (UTC)reply
Hi. I've worked a lot with most of the DQ articles (particularly 3 and 6). Most of them have been horribly neglected here (unlike the final fantasy articles). If you ever want to do some massive editing with any of the DQ articles, drop me a note and I'll help out. : )
Evaunit♥666♥01:20, 21 February 2008 (UTC)reply
Well, this article has good referencing, decent comprehensiveness, and the like, but it has some major issues with writing.
There's some unclear writing (which I've marked, with comments in the "clarify" tags
[1]). However, there's some bits that are repetitive:
“
A century of peace suddenly ends when minions of the evil wizard Hargon attack Moonbrooke Castle. One lone guard, a wounded survivor of the battle, makes his way towards the kingdom of Midenhall. There with his dying breath he informs the king of their dire circumstances concerning an evil wizard known as Hargon. Hargon has just attacked Moonbrooke castle. The king commands his son, the Prince of Midenhall and a descendant of Erdrick, known as Loto in the Japanese versions and later re-localizations, to defeat Hargon.
”
Also, I believe the remakes added at least some new content. The article should briefly detail this.
What is this source: "Enix Corporation Unveiled Secrets of Dragon Warrior II (in English) Enix America Corporation." A webpage, a book, a chapter in a book? Adam Cuerden(
talk)23:47, 17 July 2013 (UTC)reply
Also, this article really, really needs a top to bottom copyedit. There's lots of funny English ("bosses" for "boss's" being one I just fixed) - and, while I can possibly do the copyedit myself, I'm a little worried about stability afterwards. The content is great, mind you, it's grammar issues and that sort of thing. How do you want to handle this? Adam Cuerden(
talk)00:03, 18 July 2013 (UTC)reply
Thanks for your review! "Enix Corporation Unveiled Secrets of Dragon Warrior II" is name of the game mamual. But I don't know "(1990) Nintendo, Enix America Corporation Licensed Nintendo of America Inc. Dragon Warrior II Map (in English) ENI-D2-US." and "Enix Corporation Unveiled Secrets of Dragon Warrior II map (in English) Enix America Corporation." are what. I know the article have grammar issues but have no ability to dealwith that. Close this nomination, and re-nominate this article in future perhaps a good choice. --
218.84.41.142 (
talk)
06:15, 18 July 2013 (UTC)reply
Honestly, it kind of sounds like those are the things that came in the box with the game - I know a map was included, as well as a list of monsters and such.
The following is a closed discussion of a
requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a
move review. No further edits should be made to this section.
I think we should move to
Dragon Quest II, with the full title and original title and such being in the lead. I also think that we should do moves to all the other Dragon Quest titles that have not already been moved. --
ProtoDrake (
talk)
08:43, 5 November 2014 (UTC)reply
Oppose for now: This has primarily been released in the West as Dragon Warrior II, which can be considered its English title. However if the rerelease is under the Dragon Quest name, and does well, that would be good reason to change. Adam Cuerden(
talk)12:11, 5 November 2014 (UTC)reply
Support. Should be like DQ4 which uses the latest official English title. Dragon Quest II: Luminaries of the Legendary Line is the correct name
[2][3]. --
MK (
talk)
19:50, 5 November 2014 (UTC)reply
Has it been rereleased in the West under that name? There's no information on that in the article that I see, just an out-of-date note about a mobile release. Adam Cuerden(
talk)00:13, 6 November 2014 (UTC)reply
Yes the infobox states WW (World Wide). Also, Luminaries of the Legendary Line is not the original title (Akuryō no Kamigami/Gods of the Evil Spirits).--
69.157.253.160 (
talk)
03:13, 6 November 2014 (UTC)reply
Suppport the series has long since dropped the Dragon Warrior name. It should also be noted that article for the first and fourth games were changed when they were released as Dragon Quest.--
69.157.253.160 (
talk)
22:39, 5 November 2014 (UTC)reply
I just want to point out that DQ4 & 8 were also released on mobile, like DQ2, without a subtitle on the download page, but the subtitles exist in-game for all of them. For the sake of consistency, I suggest either adding all or removing all of them. --
MK (
talk)
20:06, 12 November 2014 (UTC)reply
Not really. DQ4 has a NDS release and DQ8 has a PS2 release with far more influence than the mobile versions, and they had the subtitle there. So it's reasonable to treat them differently.
SnowFire (
talk)
02:29, 13 November 2014 (UTC)reply
Dragon Quest II, no subtitle, explain in the lede, leave the box art as is, similar to the previous title. The rerelease would indicate that "Quest" is the official name, and if "Warrior" is used just as often, let's default to the series standard. The guideline on subtitles says not to use them unless they're necessary for disambiguation (really short titles), which they aren't in this case. czar
♔19:55, 12 November 2014 (UTC)reply
The above discussion is preserved as an archive of a
requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a
move review. No further edits should be made to this section.
Done"now known as Square Enix" - Square Enix Co., LTD. was created through a merger of Square Co., LTD. and Enix Corporation. It was transformed into a holding company in 2008, and the current Square Enix Co., LTD. was formed at that time as the Japanese subsidiary of the holding company. That's a lot of corporate gobbledygook, but the point is that saying Enix is now known as Square Enix would be incorrect. The merged company took over the operations of the original companies.
Done"Enix's U.S. subsidiary developed the American version of Dragon Quest II" - Enix of America published the game and may have even had a hand in the localization, but it did not "develop" the American version, the team in Japan did.
Done"Later, the game was remade for the Super Famicom and the Game Boy Color with Dragon Warrior as Dragon Quest I & II." - Mixed use of "Dragon Warrior" and "Dragon Quest." Also it feels like a verb is missing; the sentence does not really convey properly that both DQI and DQII were remade and then published together on the same cartridge.
DoneThe lead contains nothing about the development of the game, so it does not "briefly summarize the most important points covered in an article in such a way that it can stand on its own as a concise version of the article" as required by
WP:LEAD.
Gameplay
Done"instead of beginning the game with an entire party like in previous computer RPGs" - Probably best to avoid absolutes, as I am sure there are exceptions. Should probably read something like "as was common in previous computer RPGs."
Done"It also allows for the deletion and moving of saved games. This was an upgrade from the Japanese version, which utilized a password system to restore progress." - Awkwardly worded, especially since this section is primarily about the Japanese original, not the American version. I would probably kill the second sentence and change the first to read "In the American version, which incorporated a battery for saved games rather than the password system of the original, it also allows for the deletion and moving of saved games."
Done"Unlike Final Fantasy released that same year, which only allowed the player to dock the ship at ports" - I don't think a comparison to Final Fantasy is useful here.
Plot
DoneThe entire "Setting" subsection appears extraneous. The first paragraph is about game mechanics, not setting, and the Alefgard stuff is trivia that could potentially be incorporated somewhere else in the article, but does not warrant its own section.
DoneThe character section also seems out of place. The descriptions of the characters focus on their abilities and should therefore probably be part of the gameplay section, while the Hargon info is already completely covered in the story section. I would get rid of all the subsections here and consolidate under the "plot" heading.
Development
DoneAnd so we come to the largest deficiency in the article. This section is really thin. Fortunately, there is a great source to fix this. Let me introduce you to
Shmuplations, a great resource where a Japanese language expert translates interviews from Japanese game books and magazines. For this article, be sure to consult
this interview, which provides some juicy development details.
And that's it for now. There is some good material in this article, but it will honestly take a bit of work to bring it up to GA status, particularly in regards to the development section. That said, I see no reason why GA status should be out of reach, so I will put this nomination On hold while my concerns are addressed.
Indrian (
talk)
19:59, 16 February 2016 (UTC)reply
Ok
User:Indrian I did the corrections, but I'm stumped about this Shmup interview; how do I cite it? Whose the author, the date, the publication, even the original title? And if I cite the Schmup website, are they an
WP:RS?
Judgesurreal777 (
talk)
04:01, 17 February 2016 (UTC)reply
Yeah, I can see how that's a bit tricky. Shmuplations is fine on reliability; the guy is a professional Japanese translator, so he knows the language well enough to trust his accuracy. The interviews themselves are drawn from reliable sources; he just renders them into English.
Satoru Iwata became an FA with a translation from Shmuplations. How to cite is more difficult. The Iwata article cited to the original source of the interview, but in this case, the original source is unknown. I would be okay with a cite directly to Shmuplations, but this area of Wikipedia policy is outside my expertise. We may need to get a few more opinions. I do feel it's important to figure this out, for I am not sure I can pass this article in good conscience when I know there are major omissions that could be filled by existing sources. The rest of the article is very good; it's just this section that is a bit thin.
Indrian (
talk)
04:28, 17 February 2016 (UTC)reply
@
Judgesurreal777:Yes, the development section is lovely now and most of my concerns have been met. There is still one outstanding issue: the lead needs to briefly summarize the development section. Once that is done, I think we will be good to go.
@
Indrian: Thanks! It's amazing how much better the article is now, that's what a good article nomination should do, and boy did it do that! And thanks to our mysterious user who made this all possible!
Judgesurreal777 (
talk)
22:17, 18 February 2016 (UTC)reply
External links modified
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified 2 external links on
Dragon Quest II. Please take a moment to review
my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit
this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018.
After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than
regular verification using the archive tool instructions below. Editors
have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{
source check}} (last update: 5 June 2024).
If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with
this tool.
If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with
this tool.
This is completely wrong (the original Dragon Quest contains no 'pop songs' at all), and may be from a misreading or mistranslation of the cited article (which is in Japanese).
From what I can read from machine translations, it says that Dragon Quest II takes place 100 years after Dragon Quest I, so Pop Music may be appropriate to a newer setting.