![]() | This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
The choice of wording for the section detailing the anatomy of the corpus callosum could use some additional clarification. Remember that many users who will read this page may not have a medical background, although it is always important to use proper terminology it is also very important to make sure that what is written is easily understood by people without a medical background. What I mean is perhaps clarify specifically what each descriptor word means, instead of just linking the word to another page. The introduction section could also use some elaboration, it reads like it was directly copied from a textbook. ===
Icecreamcooper ( talk) 05:01, 27 February 2014 (UTC)
Jill Bolte Taylor's stroke of insight on TED.com could be an interesting link as it talks about some important aspects of the corpus collosum http://www.ted.com/talks/jill_bolte_taylor_s_powerful_stroke_of_insight.html. 122.166.135.178 ( talk) —Preceding undated comment added 02:51, 16 August 2009 (UTC).
Updated, organized, fixed English, corrected inaccuracies. Chantoke ( talk) 02:27, 17 July 2010 (UTC)
The previous title simply said "Birth disorder" and the short paragraph that followed did not actually identify a specific disorder, but reported a link between "corpus callosum birth disorder" and autism. The cited reference did not link to an actually study, but to the BrightBeacon.org homepage (main page).
I renamed the title to "Birth Disorders" and included information about ACC (Agenesis of the Corpus Callosum), which I feel is more specific. I cited an article from the National Institute of Neurological Disorders and Stroke (NINDS) which appears in RightDiagnosis.com
I also added a line at the end regarding a possible link to autism and cited a different article regarding this link, since the one previously cited did not work.
- Screaming Monkey - — Preceding unsigned comment added by 70.140.188.38 ( talk) 08:46, 30 August 2011 (UTC)
Says who? "Colossal" is not formed from the same word as "callosum". "Callosum" means tough, as the article correctly points out; "colossal" means "colossus-like", i.e., very large. The claim is uncited and was inserted by an anonymous user in September 2010 with no explanation. All the Google hits, at least, for "colossal commissure" seem to be copy/pastes of this article. "Callosal commissure", however, has hits in genuine, independent articles or books:
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/5366527,
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/3372749,
http://books.google.com/books?id=uCpYAAAAMAAJ&pg=PA558&lpg=PA558&dq=%22callosal+commissure%22&source=bl&ots=aRoO__jznM&sig=r9Hq0CPtECXxfl1PNe8cDkzGyN8&hl=en&sa=X&ei=mTlMVLWJMofGgwT_5YKgCg&ved=0CDYQ6AEwBg#v=onepage&q=%22callosal%20commissure%22&f=false
I'm changing it to "callosal". 72.200.151.13 ( talk) 00:05, 26 October 2014 (UTC)
I notice there are no references for the section "Brain split procedure". Is that because it links to a 'main article'? -- Richardson mcphillips ( talk) 17:18, 2 November 2014 (UTC)
While the Yokota study is quoted and referenced, there is no neutral or opposing point of view presented. The following study suggests the entire opposite. As I'm coming into this article for the first time, I wanted to post this for consensus before including this citation into the article.
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/1953331
"Previous postmortem anatomical studies have demonstrated differences between male and female in the size and shape of the splenium of the corpus callosum. The current study using the magnetic resonance imager compares the corpus callosum in 20 transsexuals and 40 controls to determine if the anatomic variance is related to anatomic sex or gender identity. No statistical differences were found in the cross-sectional areas of the entire corpus callosum, regardless of genetic sex or gender."
Awolnetdiva ( talk) 16:46, 16 March 2015 (UTC)
The 03:33, 21 February 2016 134.29.82.20 version of this article is translated into Chinese Wikipedia to expand an existing article there.-- Wing ( talk) 20:40, 17 April 2016 (UTC)
Unnecessarily fragmented approach, confusing for poor readers, lets information be centralised and displays it with more context Tom (LT) ( talk) 03:06, 30 March 2017 (UTC)
As above Tom (LT) ( talk) 03:07, 30 March 2017 (UTC)
As above Tom (LT) ( talk) 03:07, 30 March 2017 (UTC)
The initial paragraph says the corpus callosum is about 10 cm in length (which may be true for humans) but before the end of the sentence is referring to all placental mammals. Removing the bogus '10 cm'; if it is replaced, it should be with a cite and with much better wording. Claudia ( talk) 22:12, 13 August 2017 (UTC)
In 'Structure' section, first paragraph, last sentence is said, "A sagittal section of the brain shows that the posterior end of the corpus callosum is acutely bent forward, the upper and lower parts being applied to each other.", but the accompanying medial sagittal section picture doesn't seem to show any acute bend forward at the posterior end, and I don't understand what 'upper and lower parts being applied to each other.' even means. Can anyone explain, and/or reword that sentence? UnderEducatedGeezer ( talk) 00:28, 27 August 2018 (UTC)
Is there any objection to me changing the 1st sentence of 2nd paragraph in Structure section from, "The corpus callosum has four main parts; individual nerve tracts that connect different parts of the hemispheres." to 'The corpus callosum has four main parts, which are sections through which individual nerve tracts pass to connect different parts of the two hemispheres.' I'm not sure my change is very much better, but I'm pretty sure the semi-colon doesn't belong in the original at all, and I wish nerve tracts weren't called nerve tracts, as they aren't nerves at all, but I suppose it's sort of common parlance, so I won't suggest changing that, but will rather just link to nerve tract. UnderEducatedGeezer ( talk) 00:52, 2 May 2020 (UTC)
According to my best Latin dictionary (John T. White), the word "callosum" literally means thick-skinned. Other possible translations (according to this dictionary) are "with a hard skin", "callous", "thick", "hard", "solid". I don't see any translation as "tough". So what is the justification for translating it as "tough"?
If no reputable dictionary gives the meaning as "tough", I would suggest changing it to "thick-skinned", which is the literal meaning, or "hard", which is fairly close to the literal meaning. Alan U. Kennington ( talk) 04:01, 19 July 2024 (UTC)