This article is within the scope of WikiProject Architecture, a collaborative effort to improve the coverage of
Architecture on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.ArchitectureWikipedia:WikiProject ArchitectureTemplate:WikiProject ArchitectureArchitecture articles
This article is within the scope of WikiProject France, a collaborative effort to improve the coverage of
France on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.FranceWikipedia:WikiProject FranceTemplate:WikiProject FranceFrance articles
I think a translation of the castle can be done to understand what it means. (For clarity's sake)
It doesn't translate well in English. château doesn't really mean castle in this context, I'm sure WP:France members would agree with me. Notice our categories, we don't say "Castles in France". Also Verteuil, Charente is the place and wouldn't be translated anyway.♦
Dr. Blofeld07:33, 9 April 2015 (UTC)reply
"the château was occupied by the English several times." can be rephrased as "the château had seen frequent occupation by the English." as "several times" sounds a bit vague. If you have any other alternatives, please feel free to implement them.
I don't think that's an improvement. It was occupied many times, I think it would bloat the lede if we cite every example.♦
Dr. Blofeld07:33, 9 April 2015 (UTC)reply
"The château was renovated in the romantic style" — Do you have a better alternative than "romantic style"?
Wikilink "slate roofs" for those who might not know what it is.
I've linked slate.
"Louis VII of France (1120–80) and Eleanor of Aquitaine (1122–1204) may have stayed at Verteuil in 1137." — Quick question. Is it mentioned in ref no #5?
Yep, that's why its left unsourced as it's the same source as the one at the bottom of the paragraph.
"She made many improvements to the château, and built the famous library." — Can you state the library's name?
I'm not sure it is known by something different, presumably in the wider context "The Library of Château de Verteuil". It seems to just be referred to as "the library".♦
Dr. Blofeld07:47, 9 April 2015 (UTC)reply
Overall: Passed, my queries were met and solved by the nominator.
Pass or Fail:
@
Dr. Blofeld: Overall, it's really an interesting read. The "library" is a minor issue which can be dealt with post GA. The article overall meets GA criteria as of now. Another one added to your list. Congratulations! —
Ssven2Speak 2 me08:27, 9 April 2015 (UTC)reply