This article is within the scope of WikiProject Video games, a collaborative effort to improve the coverage of
video games on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.Video gamesWikipedia:WikiProject Video gamesTemplate:WikiProject Video gamesvideo game articles
Lowercase "
amiibo" is a stylization of the developer. As part of a proper noun, "amiibo" should be capitalized.
MOS:NAMECAPS If every source somehow decides to defy English and lowercase it, we can make an exception, but a quick Google search shows that the major sources are predominantly capitalizing "amiibo" in this game's title. –
czar12:39, 18 June 2015 (UTC)reply
I'm not sure what you mean, but if this is a defense of the lowercase "A" as the official name, we still go with proper English stylization as mentioned in my first post above. –
czar02:45, 30 June 2015 (UTC)reply
Free-to-play
That the game is free-to-play is an unconfirmed rumor. It is not widely reported in
WP:VG/RS reliable sources.
Nintendo Feed, to be shortly removed from the article, is not known as a reliable source itself but sources to a tweet by TheBitBlock, which shows no source.
Nintendo World Report and
Nintendo Life also mention free-to-play as side points, but NWR cites the same unconfirmed tweet. Until it's confirmed by Nintendo and widely reported, we should consider it an unverified rumor. –
czar16:17, 23 June 2015 (UTC)reply
Whoever's changing the literal translation of "森" to "Crossing" needs to stop. Japanese is not affected by some company who may call its localization a different name, the literal translation of "mori" is "forest", that will never change no matter what Nintendo says!
146.163.92.38 (
talk)
21:50, 13 July 2016 (UTC)reply