From Wikipedia, the free encyclopedia
Kambiwá
Cambioá
Native toBrazil
Region Petrolândia, Pernambuco
Extinctearly 20th century
unclassified
Language codes
ISO 639-3 xbw
Glottolog kamb1239

Kambiwá ( a.k.a. Cambioá) is an extinct unclassified language of Brazil. A couple dozen words were collected by Wilbur Pickering during the 1960s from two people living in Barreira, Petrolândia, Pernambuco. However, by that time the language had become extinct. [1]

Classification

Apart from two apparent borrowings, none of the words are relatable to known languages. Loukotka (1968) characterized the language as unclassifiable due to lack of data. [2]

Vocabulary

In 1961, two word lists of Kambiwá were collected by Wilbur Pickering from elderly rememberers in Barreira, Petrolândia, Pernambuco. The word lists are published in Meader (1978). [1]

Word list recorded from Manoel de Souza:

Portuguese gloss
(original)
English gloss
(translated)
Kambiwá
bebê indígena indigenous baby ˈkɔ́lúmì
fogo fire ˈtóὶ
fumo smoke ˈpɔ́ṛ̃ùi
mulher woman ˈšíˈtúrù
cachimbo smoking pipe ˈkákwì / ˈkwákwì
gado cattle ˈkǫ́ną̀
homem branco (estrangeiro) white man (stranger) ˈtš̭yářίtš̭yà
negro black man tãˑˈkážúpì
ovelha sheep ˈtyápɔsεřε̨
peba drink ˈr̃úpʌ̨̀ų̀
porco-do-mato collared peccary
( Pecari tajacu)
ˈtų́pàřà
raposa fox ˈfɔ́iàsà
tamanduá tamandua ˈfílípį̀
tatu-bola Brazilian three-banded armadillo
( Tolypeutes tricinctus)
ˈkʌ̨́ñíkį̀


Word list recorded from an elderly man named Tenoro:

Portuguese gloss
(original)
English gloss
(translated)
Kambiwá
fogo fire břázádò
fumo smoke pą̃ˈ húì
abelha bee ˈkóìm
água corrente running water bibi / ε
bebida alcoólica indígena
feita de jurema-preta
indigenous liquor made from black jurema
( Mimosa tenuiflora)
ʌ̨́žúˈkà
bebida alcoólica indígena
feita de murici
indigenous liquor made from murici
( Byrsonima crassifolia)
álúˈà
besta beast ˈtš̭yápàřú
homem branco white man ˈnεkřu
ovelha sheep púsέˈrὲ̨
peba six-banded armadillo
( Euphractus sexcinctus)
ˈgwášínì
porco-do-mato collared peccary
( Pecari tajacu)
pǫį
veado deer ˈgwą́wų̀


Kambiwá words provided by each informant that differ from each other:

Portuguese English Manoel de Souza Tenoro
fogo fire ˈtóὶ břázádò (loanword?)
fumo smoke ˈpɔ́ṛ̃ùi pą̃ˈ húì
ovelha sheep ˈtyápɔsεřε̨ púsέˈrὲ̨
porco-do-mato peccary ˈtų́pàřà pǫį

References

  1. ^ a b Meader, Robert E. (1978). Indios do Nordeste: Levantamento sobre os remanescentes tribais do nordeste brasileiro (in Portuguese). Brasilia: SIL International.
  2. ^ Loukotka, Čestmír (1968). Classification of South American Indian languages. Los Angeles: UCLA Latin American Center.