The
cuneiform sign (𒀊) for the syllable ab also represents that for ap, or the vowel and consonant usages of a, b, or p: in the
Akkadian language "b" is unaspirated, formed with the lips, and "p" is
aspirated, with the breath). In the Akkadian language "b" and "p" are interchangeable; also, in cuneiform texts, any vowel (a, e, i or u: there is no "o" in Akkadian) can be interchanged with any other. The ab/ap sign also has a corresponding capital letter (
majuscule) usage as a
sumerogram, as found in the Epic of Gilgamesh for AB, the Akkadian language for šību,[1] meaning "elder".
In the corpus of the
Amarna letters, where ab/ap is also commonly found, the names occur of the authors of letters to the Pharaoh, for example
Labaya and
Ayyab, in both of which the syllabic use of "ab is found.
The usage numbers for the "ab" cuneiform sign in Tablets I-XII of the Epic of Gilgamesh are as follows:[2] ab - 11, ap - 28 and sumerogram AB - 12. For šību, Akkadian language for elder, only two spellings use "AB"; six other spellings of šību" are syllabic/alphabetic.[3]
References
^Parpola, 1971. The Standard Babylonian
Epic of Gilgamesh, Glossary, pp. 119-145, šību, p. 142.
^Parpola, 1971. The Standard Babylonian
Epic of Gilgamesh, Sign List, pp. 155-165, no. 0128, p. 127.
^Parpola, 1971. The Standard Babylonian
Epic of Gilgamesh, Glossary, pp. 119-145, šību, p. 142.
Rainey, 1970. El Amarna Tablets, 359-379,Anson F. Rainey, (AOAT 8, Alter Orient Altes Testament 8, Kevelaer and Neukirchen -Vluyen), 1970, 107 pages.
Ayyab's letter to Pharaoh,
Amarna letter EA 364. His name is spelled in (line 2)--"
um-
maA-
iYa-aB, "...message (speaking), Ayyab..." (Note, for ab, the second pair of horizontals are at different angles.)